«Без штанов», но при компьютере. (Имеется ввиду нищий, по аналогии с «гол как сокол»)
-
Если вам дан исчерпывающий ответ, отметьте его как верный (галка напротив выбранного ответа). – Nicolas Chabanovsky♦ 14 мар '16 в 7:49
2 ответа
Все зависит от избитости, от степени распространённости того или иного выражения. Обычно в кавычки заключаются малоизвестные выражения, чтобы указать на необычность, образность того или иного выражения.
В вашем случае фразеологизм "Без штанов" уже зафиксирован в фразеологическом словаре русского литературного языка. Поэтому кавычки в вашем примере не нужны.
Нет, кавычки здесь совершенно излишни. Здесь обыгрывается общеизвестное "без штанов, но в шляпе", так что отдельно "без штанов" закавычивать нет резона. Если уж кавычки использовать, то для всего выражения в целом, включая "компьютер", тогда это подчеркивало бы, что фраза изменена. Но здесь и в таком приеме нет никакой необходимости. Все достаточно прозрачно.
-
Это именно фразеологизм. Именно в этом виде зафиксирован в словаре фразеологизмов. Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008. – Серж 14 мар '16 в 13:07
-
Без штанов, а в шляпе — шутл. о странном (чаще странно, несуразно одетом) человеке. Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов. 2002. – Серж 14 мар '16 в 13:13
-
Без штанов (порток), но в шляпе Говорится в адрес человека без вкуса, не умеющего красиво, гармонично одеваться. Также и в случае, когда кто-то приобретает слишком дорогую вещь, не имея порой самого необходимого. ***Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии. — Зеленый век. В. Кузмич. 2000.**** – Серж 14 мар '16 в 13:14
-
2Без штанов Прост. Экспрес. Без средств, без самого необходимого (жить, остаться и т. п.). **** ***Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008. – Серж 14 мар '16 в 13:15