2

Насколько я понимаю, классические правила русского языка запрещают опускать частицу то в предложениях вроде

Я знаю то, что ты обманула меня.

Правда ли, что опускать здесь то стало современной литературной нормой? Я всегда так делал, и начал сомневаться только после знакомства с правилами.

3
  • Вы очень своевременно этот вопрос затронули. Сейчас действительно стало "модным" добавлять это "то", к сожалению. И это особенно популярно в детской среде вроде. По крайней мере я от детей это гораздо чаще слышал, чем от кого-то ещё, последнее время. Мне очень нравится затронутая тема, но, признаться, я всё же не поставил плюсик только из-за того, что меня сильно расстроило, что Вы считали это новое веяние старой нормой, которая сейчас якобы утрачивается, то есть с точностью до наоборот. 10 мар 2016 в 22:03
  • 1
    Вопрос дублируется на другом SE сайте, зачем?
    – V.V.
    11 мар 2016 в 10:56
  • @V.V., да, спасибо. А как понять, задавать ли вопрос здесь или в англоязычной версии?
    – se0808
    12 мар 2016 в 19:54

5 ответов 5

2

Насколько я понимаю, классические правила русского языка запрещают опускать частицу то в предложениях вроде

Я знаю то, что ты обманула меня.

Гм... По-моему, Вы что-то путаете. Таких правил нет сейчас, не было и два века назад.

Пушкин в подобных предложениях обходился без то:

Знаю, что ты служил...

знаю что ты во все тяжкое не пустишься...

знаю что ты живъ...

знаю, что ты со мною спорить не станешь...

9
  • Слава, а почему перед "что" нету запятых в половине примеров? Может, всё-таки поставить их? 10 мар 2016 в 21:11
  • Артём Луговой: а почему перед "что" нету запятых в половине примеров? === Потому что письма Пушкина никто не корректировал. И нам с Вами не стоит этого делать.
    – user4707
    10 мар 2016 в 22:14
  • Вот тоже интересный вопрос, почему считается правильным оставлять какие-то ошибки, как у автора. Другое дело, когда это авторский знак, вольность и т. д., пускай это и формально ошибка, но в этом проявляется его стиль, и правильно это не трогать. Но когда очевидно, что это просто по недосмотру ошибка или опечатка, почему нельзя исправить, как Вы считаете? 10 мар 2016 в 22:24
  • 1
    Артем, во времена Пушкина не было четко сформулированных правил, и запятая в этом случае не считалось ошибкой. Поэтому в данном случае ставить запятую неуместно, по крайнем мере в данном примере.
    – Серж
    11 мар 2016 в 14:27
  • Отсутствие не считалось, наверно? Меня интересует, почему необходимо сохранять пунктуацию оригинала и нельзя привести разные примеры Пушкина к единообразию так, чтобы новый вариант был одним из вариантов того времени. Конечно, я не предлагаю заменять то, что тогда было всегда отлично от нынешнего, современным вариантом, а только в том случае, если он был одним из и тогда. 11 мар 2016 в 16:44
3

Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью могут иметь в главной соотносительные слова. Они могут использоваться для усиления, выделения, подчеркивания объекта речи. В таких случаях относительные слова не являются обязательными.

Такое соотносительное слово может быть опущено.

Приятно было иногда вспомнить, что здесь, где-то недалеко, ходит приятель и земляк Володя Травкин (Казак.). - Приятно было иногда вспомнить то, что...

Соотносительное слово необходимо в следующих случаях.

Соотносительное слово входит в состав неразложимого словосочетания (заключаться в том, выражаться в том, состоять в том и др.; глаголы, входящие в такие словосочетания, без управляемых местоимений лексически не сочетаются с изъяснительной частью): Цель эксперимента состоит в том, чтобы уравновесить водой гидростатический столб крови («Смена»). Неразложимое словосочетание, прикрепляющее изъяснительную часть, может иметь в качестве главного слова и имя существительное (например, дело в том): Дело в том, что подполковник Галиев, узнав о приезде Аниканова, после короткого размышления решил оставить Мещерского здесь (Казак.).

Соотносительные слова необходимы и в тех случаях, когда они стоят при глаголах, которые хотя и не составляют с ними неразложимого словосочетания, но лексически не допускают изъяснительной части, прикрепленной к ним непосредственно: Шум походил на то, как бы вся комната наполнилась змеями (Г.). Не допускают изъяснительной части без соотносительных слов и некоторые прилагательные: Он уже был давно известен тем, что в другом городе и в другой труппе, играя в «Принцессе Грезе» зеленого рыцаря, он упал и покатился в своих жестяных латах к рампе, громыхая, как огромный самовар (Купр.).

Соотносительные слова необходимы при противопоставлении и связанном с ним отрицании: Он мечтал не о том, чтобы поскорее закончить институт, а чтобы как можно больше приобрести знаний.

Необходимость местоимения в главной части в качестве соотносительного слова обнаруживается и в том случае, когда оно включается в перечислительный ряд: Все было отлично - и то, что я впервые уезжаю один в лагерь, и то, что уезжаю далеко, куда-то под Смоленск, на неизвестную реку Вопь, и то, что пробуду там все лето, а значит, не поеду с матерью в какую-нибудь деревню, где она опять будет пичкать меня с утра до вечера парным молоком и следить за каждым моим шагом

Современный русский язык. Валгина, Розенталь, 2002.

2

Правила фиксируют языковую практику и условности правописания; они могут служить ориентиром, но "конструирование" речи по правилам не гарантирует её естественности. Поэтому не так важно, существовало ли когда-нибудь правило, которое вам запомнилось. При порядке слов, выбранном в вашем примере, и при нейтральном контексте носители языка в большинстве своём предпочтут обойтись без "то": "Я знаю, что ты обманула меня". Пример контекста, когда "то" оправдано тем, что используется для указания на уже упомянутый собеседником факт (обратите внимание и на другой порядок слов):

-- Я тебя обманула.

-- То, что ты обманула меня, я знаю. (Меня сейчас интересует другое.)

1

"Я знаю, о чем ты просишь". "Я понимаю, к чему ты клонишь".

Я не профессиональный филолог, но конечно правда! Если 99,9% людей так выражаются, не надо ждать, пока какие-то академики зафиксируют новое правило. Кстати, о каком правиле идет речь? Действительно ли то, о чем вы говорите, было нормой? Вот в предыдущем моем предложении, например, опускать "то" нельзя. :)

1

slava1947 абсолютно прав. Я добавлю тут, чтобы комментариями не мучить.

Я знаю то, что ты обманула меня.

А частица ли это? Больше смахивает но местоимение. Частицей это "то" является только в некоторых случаях, когда она "пристыковывается" к основному слову (пишется обычно через дефис) для усиления, да и то по современному понимаю - не всегда.

Во фразах типа "Ну это-то я знаю" "-то" - частица, но её можно опустить.

А вот в словах типа "когда-то", "где-то" и проч. опускать её никак нельзя было по классическим правилам, но по современным выражения типа "ну может, когда и было" (вместо "когда-то и было") стали возможными. Но при этом нет единого понимания, что "-то" здесь частица, а не суффикс.

Так что, как ни крути, а даже предположить, с чем вы спутали, формулируя свое правило про частицу, даже предположить трудно.

3
  • 1
    Во фразах типа "Ну что-то я знаю" "-то" - частица, но её можно опустить. Опустить? И какой же смысл тогда получится? Я лично не понимаю... "Ну" тут не междометие? Если частица (без запятой), тогда вообще никакого смысла не вырисовывается. То есть смысл получится, если продолжить, но совсем другой. 10 мар 2016 в 21:54
  • 1
    @АртёмЛуговой Проошу прощения, идиотская опечатка, как всегда. не "что-то", а "это-то". Спасибо, исправил.
    – behemothus
    10 мар 2016 в 23:06
  • Ничего, бывает) 10 мар 2016 в 23:27

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.