2

Насколько я понимаю, классические правила русского языка запрещают опускать частицу то в предложениях вроде

Я знаю то, что ты обманула меня.

Правда ли, что опускать здесь то стало современной литературной нормой? Я всегда так делал, и начал сомневаться только после знакомства с правилами.

  • Вы очень своевременно этот вопрос затронули. Сейчас действительно стало "модным" добавлять это "то", к сожалению. И это особенно популярно в детской среде вроде. По крайней мере я от детей это гораздо чаще слышал, чем от кого-то ещё, последнее время. Мне очень нравится затронутая тема, но, признаться, я всё же не поставил плюсик только из-за того, что меня сильно расстроило, что Вы считали это новое веяние старой нормой, которая сейчас якобы утрачивается, то есть с точностью до наоборот. – Артём Луговой 10 мар '16 в 22:03
  • 1
    Вопрос дублируется на другом SE сайте, зачем? – V.V. 11 мар '16 в 10:56
  • @V.V., да, спасибо. А как понять, задавать ли вопрос здесь или в англоязычной версии? – se0808 12 мар '16 в 19:54
2

Насколько я понимаю, классические правила русского языка запрещают опускать частицу то в предложениях вроде

Я знаю то, что ты обманула меня.

Гм... По-моему, Вы что-то путаете. Таких правил нет сейчас, не было и два века назад.

Пушкин в подобных предложениях обходился без то:

Знаю, что ты служил...

знаю что ты во все тяжкое не пустишься...

знаю что ты живъ...

знаю, что ты со мною спорить не станешь...

  • Слава, а почему перед "что" нету запятых в половине примеров? Может, всё-таки поставить их? – Артём Луговой 10 мар '16 в 21:11
  • Артём Луговой: а почему перед "что" нету запятых в половине примеров? === Потому что письма Пушкина никто не корректировал. И нам с Вами не стоит этого делать. – slava1947 10 мар '16 в 22:14
  • Вот тоже интересный вопрос, почему считается правильным оставлять какие-то ошибки, как у автора. Другое дело, когда это авторский знак, вольность и т. д., пускай это и формально ошибка, но в этом проявляется его стиль, и правильно это не трогать. Но когда очевидно, что это просто по недосмотру ошибка или опечатка, почему нельзя исправить, как Вы считаете? – Артём Луговой 10 мар '16 в 22:24
  • 1
    Артем, во времена Пушкина не было четко сформулированных правил, и запятая в этом случае не считалось ошибкой. Поэтому в данном случае ставить запятую неуместно, по крайнем мере в данном примере. – Серж 11 мар '16 в 14:27
  • Отсутствие не считалось, наверно? Меня интересует, почему необходимо сохранять пунктуацию оригинала и нельзя привести разные примеры Пушкина к единообразию так, чтобы новый вариант был одним из вариантов того времени. Конечно, я не предлагаю заменять то, что тогда было всегда отлично от нынешнего, современным вариантом, а только в том случае, если он был одним из и тогда. – Артём Луговой 11 мар '16 в 16:44
3

Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью могут иметь в главной соотносительные слова. Они могут использоваться для усиления, выделения, подчеркивания объекта речи. В таких случаях относительные слова не являются обязательными.

Такое соотносительное слово может быть опущено.

Приятно было иногда вспомнить, что здесь, где-то недалеко, ходит приятель и земляк Володя Травкин (Казак.). - Приятно было иногда вспомнить то, что...

Соотносительное слово необходимо в следующих случаях.

Соотносительное слово входит в состав неразложимого словосочетания (заключаться в том, выражаться в том, состоять в том и др.; глаголы, входящие в такие словосочетания, без управляемых местоимений лексически не сочетаются с изъяснительной частью): Цель эксперимента состоит в том, чтобы уравновесить водой гидростатический столб крови («Смена»). Неразложимое словосочетание, прикрепляющее изъяснительную часть, может иметь в качестве главного слова и имя существительное (например, дело в том): Дело в том, что подполковник Галиев, узнав о приезде Аниканова, после короткого размышления решил оставить Мещерского здесь (Казак.).

Соотносительные слова необходимы и в тех случаях, когда они стоят при глаголах, которые хотя и не составляют с ними неразложимого словосочетания, но лексически не допускают изъяснительной части, прикрепленной к ним непосредственно: Шум походил на то, как бы вся комната наполнилась змеями (Г.). Не допускают изъяснительной части без соотносительных слов и некоторые прилагательные: Он уже был давно известен тем, что в другом городе и в другой труппе, играя в «Принцессе Грезе» зеленого рыцаря, он упал и покатился в своих жестяных латах к рампе, громыхая, как огромный самовар (Купр.).

Соотносительные слова необходимы при противопоставлении и связанном с ним отрицании: Он мечтал не о том, чтобы поскорее закончить институт, а чтобы как можно больше приобрести знаний.

Необходимость местоимения в главной части в качестве соотносительного слова обнаруживается и в том случае, когда оно включается в перечислительный ряд: Все было отлично - и то, что я впервые уезжаю один в лагерь, и то, что уезжаю далеко, куда-то под Смоленск, на неизвестную реку Вопь, и то, что пробуду там все лето, а значит, не поеду с матерью в какую-нибудь деревню, где она опять будет пичкать меня с утра до вечера парным молоком и следить за каждым моим шагом

Современный русский язык. Валгина, Розенталь, 2002.

2

Правила фиксируют языковую практику и условности правописания; они могут служить ориентиром, но "конструирование" речи по правилам не гарантирует её естественности. Поэтому не так важно, существовало ли когда-нибудь правило, которое вам запомнилось. При порядке слов, выбранном в вашем примере, и при нейтральном контексте носители языка в большинстве своём предпочтут обойтись без "то": "Я знаю, что ты обманула меня". Пример контекста, когда "то" оправдано тем, что используется для указания на уже упомянутый собеседником факт (обратите внимание и на другой порядок слов):

-- Я тебя обманула.

-- То, что ты обманула меня, я знаю. (Меня сейчас интересует другое.)

1

"Я знаю, о чем ты просишь". "Я понимаю, к чему ты клонишь".

Я не профессиональный филолог, но конечно правда! Если 99,9% людей так выражаются, не надо ждать, пока какие-то академики зафиксируют новое правило. Кстати, о каком правиле идет речь? Действительно ли то, о чем вы говорите, было нормой? Вот в предыдущем моем предложении, например, опускать "то" нельзя. :)

1

slava1947 абсолютно прав. Я добавлю тут, чтобы комментариями не мучить.

Я знаю то, что ты обманула меня.

А частица ли это? Больше смахивает но местоимение. Частицей это "то" является только в некоторых случаях, когда она "пристыковывается" к основному слову (пишется обычно через дефис) для усиления, да и то по современному понимаю - не всегда.

Во фразах типа "Ну это-то я знаю" "-то" - частица, но её можно опустить.

А вот в словах типа "когда-то", "где-то" и проч. опускать её никак нельзя было по классическим правилам, но по современным выражения типа "ну может, когда и было" (вместо "когда-то и было") стали возможными. Но при этом нет единого понимания, что "-то" здесь частица, а не суффикс.

Так что, как ни крути, а даже предположить, с чем вы спутали, формулируя свое правило про частицу, даже предположить трудно.

  • 1
    Во фразах типа "Ну что-то я знаю" "-то" - частица, но её можно опустить. Опустить? И какой же смысл тогда получится? Я лично не понимаю... "Ну" тут не междометие? Если частица (без запятой), тогда вообще никакого смысла не вырисовывается. То есть смысл получится, если продолжить, но совсем другой. – Артём Луговой 10 мар '16 в 21:54
  • 1
    @АртёмЛуговой Проошу прощения, идиотская опечатка, как всегда. не "что-то", а "это-то". Спасибо, исправил. – behemothus 10 мар '16 в 23:06
  • Ничего, бывает) – Артём Луговой 10 мар '16 в 23:27

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.