1

Мужланом называют неотесанного, грубого, необразованного человека. Но мне вот интересно, откуда взялось это слово? Корень у него, вроде, русский - как я понимаю, от слова "мужик", а произносится на французский манер.
Получается, что это какое-то синтетическое слово? Или русский корень тут не при чем?

2

Мужлан - простонародное слово, отмечено в Словаре 1847. В нем два суффикса : -л- и -ан. Ср. : горлопан, болван, чурбан. В.В.Виноградов пишет :

экспрессивный суффикс -л- этимологически выделяется и в слове мужлан. Слово мужлан является презрительным, бранным обозначением грубого, невоспитанного человека, свойственным фамильярному стилю устной речи.

  • Насчёт "простонародного" Вы "погорячились". Слово самое, что ни на есть, "высокородное". Слово "мужик" в те времена означало не просто "мужчину", а "мужчину низкого сословия" (как правило - крестьянина). Ну, а "мужлан" у нашего "офранцузившегося" дворянства - "характеристика" дворянина, ведущего себя "по-мужицки" (ну, там, по русски на приёмах разговаривает, духами не пользуется, на "политес" плюёт...) – greydog 15 ноя '14 в 17:11
  • Позвольте не согласиться. >П. И. Мельников-Печерский. В лесах. Книга первая (1871-1874) ― Девица чай его пить зовет, а он нос на сторону… Мужлан ты сиволапый! . Другой бы за честь поставил, а ты, глядь-ка поди! (Нацкорпус) Все ранние примеры из русской литературы абсолютно в том же роде : мужлан - грубая деревенщина и тп. Ближе к 20 веку словцо перекочевало в среду интеллигенции - мужланами стали называть просто грубых и невоспитанных субъектов. >**Мужлан, мужланюга, мужло** м. пск. грубый, неотесанный мужик, неуклюжий парень. (Словарь Даля) – Дерзкий Grantum 15 ноя '14 в 18:41
  • Ну, что "мужлан - грубая деревенщина" я согласен ("мужик" - "крестьянин", "мужлан" - "ведущий себя по-крестьянски")... Возражение вызывает "родовитость" этого слова. Вы указали "простонародное", но "в народе" не могло сформироваться слово "как мужик" с негативным оттенком. Мужик себя "неправильным" не считает. И слово "мужлан, мужланюга" воспримет, скорее, как комплимент ("сильный", "ответственный" и т.п.)... Купец в начале 19в. еще гордится своим "простонародным" происхождением (некоторые - даже "бравируют"). Для него "подобный мужику" тоже - не оскорбление. – greydog 16 ноя '14 в 7:00
  • А,вот, дворянство воспринимает намёк на "худородность" как вызов. И любое сопоставление с крестьянином будет восприниматься им как оскорбительное. – greydog 16 ноя '14 в 7:00
  • Помета "простонародное" стоит в академическом Словаре 1847. В Словаре РЯ 11-17 вв читаем : >**Мужланъ**... как прозвище : Михалко Мужланъ. (из источника 1624 г.) Также не забываем объяснение Даля, см. выше. – Дерзкий Grantum 16 ноя '14 в 8:07
0

Слово действительно выглядит "офранцуженным". Как, впрочем, и те, кто его придумал (русское дворянство XIX века). Однако, этимология вполне русская. Суффикс -ан- подчёркивает признак "муж", суффикс -л- указывает на характерное поведение.
Т.е. "мужлан" - человек (дворянин), ведущий себя подчёркнуто "по мужицки" (как простолюдин).

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.