3

Подскажите смысловую разницу между "могло быть" и "могло бы быть".

  • Спасибо за ответы! – alush25 27 фев '16 в 8:15
2

Хороший вопрос. Смысловой разницы тут и правда почти нет, если не заниматься совсем уж формальными поисками. И то, и другое в общем-то означает событие, которое не реализовалось, или в отношении которого точно не известно, реализовалось ли оно. Замените "быть" на любой другой глагол - и все станет понятно.
Это могло совершиться - это могло бы совершиться.
Все контекста разница не улавливается. Более того, конструкция "могло было бы быть" (в принципе тоже допускаемая грамматикой) тоже ничем по смыслу не отличается от первых двух. В контексте, правда, разницу можно почувствовать.

Решение могло быть принято год назад.
Здесь скорее всего утверждается, что решение принято, и было это, вероятно, год назад.

Решение могло бы быть принято год назад. Здесь надо понимать, что решение (скорее всего) либо не принято, либо не год назад - и автор хочет об этом поговорить или дать оценку.

Хотя в обоих случаях все это лишь одна из возможных трактовок.

При этом у оборотов есть некоторая разница грамматическая. "Могло бы быть" используется для условного наклонения в настоящем времени, там, где просто "могло быть" возможно только для прошедшего времени.

Это могло быть, получи он письмо вовремя. Событие могло быть в прошлом.

Это могло бы быть, получи он письмо вовремя. Событие могло быть в прошлом или настоящем.

Хотя и тут можно и по-другому трактовать.

  • По всей видимости, "могло бы быть" может относиться не только к прошлому и настоящему, но и к будущему - например, после условного оборота. Если бы орудие убийства нашли, на завтрашнем процессе это могло бы быть решающим аргументом стороны обвинения. – Alex_ander 27 фев '16 в 11:39
  • Ну да, наверное. Я умышленно исключил из рассмотрение будущее время, поскольку грамматически оно аналогично настоящему, а вот семантика не всегда прозрачна. Да и контекстно событие условного будущего - вещь в себе. Лучше не влезать, не имея желанием провести время в бесконечных схоластических спорах. – behemothus 27 фев '16 в 11:45
  • Но ваш пример неудачен. Условие "если бы нашли" не обязвтельно означает здесь "найти в будущем". Надо именно нереальное условие. "Если бы завтра я стала владычицей морскою, я бы не осталась у разбитого корыта". - и то без "завтра" не совсем ясно получается. – behemothus 27 фев '16 в 11:49
4

Наклонение глаголов действительно разное: изъявительное и условное,отсюда и смысловая разница. Могло быть - утверждение, могло бы быть - допущение при определённых условиях, предположение.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.