1

Как правильно расставить знаки препинания в этом предложении?

Столица, Мехико-Сити, — самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана, и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой.

Мой вариант - это два тире без запятых или наоборот без тире...

Столица, Мехико-Сити — самый населенный город мира с 30 миллионами жителей — расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана, и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой.

Или:

Столица, Мехико-Сити, самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана, и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой.

1

Корректно: Столица, Мехико-Сити — самый населенный город мира с 30 миллионами жителей — расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана, и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой.

Столица, Мехико-Сити, самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана, и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой.

Приложения, носящий характер уточнения, могут отделяться с двух сторон тире.

1

(1) Мехико-Сити, столица, самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана, и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой.

(2) Мехико-Сити, столица - самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, - расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана, и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой.

(3) Мехико-Сити, - столица, самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, - расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана, и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой.

Согласование делается с подлежащим (Мехико-Сити), топоним относится к м.р. по родовому слову "город".

Пример с тире (перенос второй запятой): Все мы, воспитатели – учителя и вожатые, – должны много работать с детьми.

Дополнение

Вообще говоря, наилучший вариант - это первый, с одними запятыми. Он простой, не вычурный, и притом вполне информативный. Там нет конфликта двух родов (город и столица). Можно также заметить, что использование одного или двух тире в середине предложения чаще всего искажает его графику, затрудняет прочтение, поэтому эти знаки лучше использовать там, где они действительно необходимы.

  • В последнем вашем примере два приложения:одно поясняет другое. А в нашем примере тоже два приложения? – Серж 14 фев '16 в 11:06
  • В примере (2) второе приложение дополняет первое, а в примере (3) два независимых приложения. – Sergey 15 фев '16 в 8:09
  • Да, понятно. ... – Серж 15 фев '16 в 8:14
0

Мой вариант - это два тире без запятых или наоборот без тире...

Надо уточнить у автора, зачем он обособляет "Мехико-Сити".

Вот я сконструировал фразу, где подобная пунктуация совсем не кажется дикой. Третий сын, Иван, - самый дурной из всех - пустил стрелу на болото...

Да, и тут можно сомневаться, но пунктуация вполне мотивирована. Но и в этом случае запятая между "всех" и "пустил" не нужна. Равно как необъяснима она и между "жителей" и "расположен".

Короче, если нет возможности уяснить, зачем обособление и что у автора главное, "Столица" или "Мехико", взял бы вариант slava1947, включая согласование со "столицей".

А так - есть масса вариантов.

И этот не самый безнадежный:

Столица, Мехико-Сити, — самый населенный город мира с 30 миллионами жителей - расположена на высоте

или

Столица - Мехико-Сити, самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, расположен на высоте...

Вот вариант Сержа мне не нравится, там что-то с синтаксисом то ли структуры предложения (что чему приложение и какое слово главное), то ли с родом сказуемого, что slava1947 тоже подметил.

  • Меня тут осенило: Столица, Мехико-Сити — самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, который расположен... И род сказуемого сохраняется... – Alenka 14 фев '16 в 9:55
  • А Ваш вариант с тире после столицы позволяет сохранить род по причине, что все обороты теперь поясняют слово "столица"? А родовое слово - это теперь Мехико-Сити? Не очень понимаю... Хотя вариант нравится. – Alenka 14 фев '16 в 9:58
0

Столица, Мехико-Сити, самый населенный город мира с 30 миллионами жителей, расположен на высоте...

...расположена на высоте...

.

Думаю, возможен и такой вариант:

Столица — Мехико-Сити, самый населенный город мира с 30 миллионами жителей — расположена на высоте...

И ещё...

Не уверен в том, что Мехико-Сити по состоянию на 2016 год действительно "самый населенный город мира с 30 миллионами жителей". См.:

Опубликован доклад Demographia World Urban Areas за 2015 год. В нем немало любопытных сведений о быстро меняющейся демографической ситуации на планете...

И ещё -- по поводу "расположен на высоте почти двух километров над уровнем океана".

Почему "почти"? Раньше ведь Мехико располагался на высоте более 2000 м над уровнем моря. Вряд ли он сейчас спустился…

И ещё…

Всё предложение, по-моему, лучше переработать. Может быть, разбить на два предложения, что-то добавить... Уж больно непонятно (на мой взгляд) смотрится союз "и" вот здесь: "и самолет долго летит над ним перед неожиданно быстрой посадкой". Ничего о протяжённости города перед этим "и" ведь не было сказано: речь шла только о высоте...

  • slava1947, а почему? Мехико-сити - он. Я бы тоже, пишучи что-то подобное, согласовал бы со столицей, но отказывать в праве согласования с названием не могу. "Столица" здесь не родовое слово. – behemothus 13 фев '16 в 21:33

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.