1

Нормально ли использовать слово "фраза" в значении "предложение"? Естественно, это не означает, что у слова "фраза" нет другого значения, но можно ли вкладывать в это слово такой смысл тоже? Насколько это корректно при общении на данном сайте пренебрегать разницей в значениях, даже если она есть?

Поясню получше, что речь идёт только о том случае, когда вместо слова "предложение" хочется сказать более короткое и простое слово "фраза", а не о том, чтобы вообще не применять это слово ни в каком значении.

  • Почему всё-таки так с падежом? Долго колебался и менял туда-сюда. – Артём Луговой 15 дек '15 в 0:09
  • @GalinaAvanesova, Галина, может, Вы всё-таки ответите теперь на этот вопрос про падеж (почему Вы исправили Я на Е)? Я понимаю, что Вы, видимо, просто не увидели тогда моего комментария, не было у Вас уведомления. А то очень интересно разобраться, чем родительный плох. – Артём Луговой 11 ноя '16 в 11:42
  • Тёмыч, может я и не права - просто резануло глаз. Нечто одно в значении нечта другого... – Galina Avanesova 11 ноя '16 в 19:49
  • Нечто одно в значении нечта другого. Ну да, только мне казалось, так нормально. Надо спросить. – Артём Луговой 11 ноя '16 в 19:53
5

Нормально! Первое из лексических значений слова "фраза" -

отрезок речи, относительно самостоятельный в смысловом и интонационном отношении (обычно сопровождается паузой).

Лингвисты спорят:

введите сюда описание изображения

  • Но почему тогда не напишут "то же, что предложение" или хотя бы "в том числе абсолютно идентичное "предложению" значение"? – Артём Луговой 14 дек '15 в 23:50
  • Тогда надо идти через предложение к сообщению, затем к высказыванию... ПРЕДЛОЖЕНИЕ. Лингв. Высказывание, являющееся сообщением о чём-л." Так мы закольцуемся. 8-( – Galina Avanesova 15 дек '15 в 0:04
  • 1
    Я добавила в ответ хорошенькую ссылочку: dic.academic.ru/dic.nsf/lingvistic/1798/… - пятёрку поставь! – Galina Avanesova 15 дек '15 в 0:15
  • Такое впечатление, что некоторые господа учёные сочиняли свои определения единственно во имя самоутверждения. Особенно это касается случаев отождествления фразы с предложением - терминологически это бесполезно: смешивая понятия, утрачивают нужное для разграничения слово. Куда лучше закрепить слово "фраза" за меньшей единицей, чтобы выбором термина отличать одно от другого. – Alex_ander 15 дек '15 в 6:49
  • Для того, чтобы назвать словосочетание из двух или более слов фразой (которая вовсе не обязана выражать законченную мысль - это тоже ненужная химера), на мой взгляд, достаточно наличия глагола (он устанавливает связь между частями самой фразы). Например, "убить пересмешника" я называю фразой, но не предложением; можно оформить её как неполное предложение (напр. в виде ответной реплики), но вне контекста она не будет иметь законченного смысла. – Alex_ander 15 дек '15 в 6:50

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.