2

Можно ли обособить оборот "при сохранении текущей ситуации" с двух сторон в данном предложении?

Безусловно, во многих проектах заложено импортное оборудование, и это вызывает некоторую рефлексию на рынке, но (запятая) при сохранении текущей ситуации, я думаю, что конъюнктура рынка претерпит значительные изменения и доля отечественного продукта будет расти.

3 ответа 3

1

В примере, который Вы приводите, оборот при является обстоятельственным оборотом. В справочники Розенталя говорится: "Для смыслового выделения или для пояснения могут обособляться (выделяться запятыми) обстоятельства, выраженные существительными в формах косвенных падежей (обычно с предлогами), особенно если при этих существительных имеются пояснительные слова: С приближением неприятеля к Москве, взгляд москвичей на своё положение не только не сделался серьёзнее, но, напротив, ещё легкомысленнее (Л. Т.) — в начале предложения смысловая нагрузка обособленного оборота усиливается в связи с тем, что к временному значению добавляется уступительное (‘взгляд москвичей становился легкомысленнее не только тогда, когда неприятель приближался к Москве, но и вопреки тому, что он приближался’);"

Во многих случаях (в частности, в приведенном выше примере) обособление или необособление обстоятельства зависит от степени распространенности оборота, его близости к основной части предложения, наличия добавочных оттенков значения, места по отношению к сказуемому, стилистической задачи и т. д., поэтому обособление факультативно.

На мой взгляд, здесь обособление не требуется.

4
  • Серж: [в рассматриваемом примере] "оборот при является обстоятельственным оборотом". === С ним согласен. Интересно другое: от какого сказуемого Вы ставите вопрос к этому обстоятельству?
    – user4707
    Commented 13 дек. 2015 в 11:19
  • Конъюнктура потерпит изменения -(когда?) - при сохранении текущей ситуации.
    – Серж
    Commented 13 дек. 2015 в 11:36
  • Серж: Конъюнктура потерпит изменения -(когда?) - при сохранении текущей ситуации. === Вопрос от придаточного? Удивлён тем, что ни Вы, ни Галина не видите ошибки в структуре предложенного Алёнкой предложения!
    – user4707
    Commented 13 дек. 2015 в 11:52
  • Слава, я про структуру ничего не говорил. Я лишь сказал, что это обстоятельственный оборот.
    – Серж
    Commented 13 дек. 2015 в 12:08
1

Безусловно, во многих проектах заложено импортное оборудование, и это вызывает некоторую рефлексию на рынке, но (запятая) при сохранении текущей ситуации, я думаю, что конъюнктура рынка претерпит значительные изменения и доля отечественного продукта будет расти.

При такой конструкции предложения союз что — лишний.

Правильно:

...но при сохранении текущей ситуации, думаю, конъюнктура рынка претерпит значительные изменения и доля отечественного продукта будет расти.

Лучше, на мой взгляд, перестроить предложение:

...но думаю, что при сохранении текущей ситуации конъюнктура рынка претерпит значительные изменения и доля отечественного продукта будет расти.

0

Можно. По правилу, приведённому Сержем.

То есть постановка запятой (обособление предложного оборота) факультативна, но если автор хочет - почему нет?

Есть такое правило редактора: не правь, если можно не править. Это проявление уважения к авторской интонации и его свободному волеизъявлению.

А вот союз что нам ни коим боком не указчик.

1
  • Galina Avanesova: А вот союз что нам ни коим боком не указчик. === "Блажен, кто верует..."
    – user4707
    Commented 13 дек. 2015 в 10:19

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .