Мой вопрос следующий, как можно определить какого рода топоним. Почему, например, город Аккра женского рода, а город Палермо мужского? какими правилами пользоваться?
2 ответа
Палермо расположен, прекрасный Палермо. Для несклоняемого топонима мужской род выбран по слову "город".
Аккра расположена, прекрасная Аккра. Топоним на безударный А в разных текстах может склоняться по 1-му склонению (как сущ. ж.р.), но может и не склоняться, при этом его род меняется:
(1) современный Аккра (город), в современном Аккра и современная Аккра/в современной Аккре (склоняемый топоним).
Дополнение:
1) Государство (ср.р.) Северное Борнео (англ. North Borneo) с 1892 по 1946 годы было британским протекторатом, управляемым Британской компанией Северного Борнео.
2) Город Сочи был основан 21 апреля 1838 как форт Александрия, с 1896 — Сочи (по названию реки Сочи, на берегах которой стоял посад). Топоним не склоняется и относится к м.р (город). Новый Сочи - микрорайон в составе Центрального района. Новый Сочи (м.р.) обладает развитой инфраструктурой.
3) Бешта́у (с карачаево-балкарского беш — пять и тау — гора) — изолированная пятиглавая гора — лакколит, высочайшая из 17 останцовых магматических гор Пятигорья на Кавказских Минеральных Водах. Высота 1400 м. Памятник природы. Осенний Бештау (м.р) - это всегда невероятно красочно. Горы Большой Бештау, Малый Бештау. Топоним не склоняется, возможно, м.р. связан с понятием "горный массив". Но: Гора Бештау (ж.р.) прекрасна в любое время года.
4) В современном Осака (нескл. м.р.) и в современной Осаке (склон. сущ. на А, ж.р. ). Ассоциаций никаких, одна грамматика.
Можно пользоваться общим правилом:
род несклоняемых иноязычных географических названий определяется по родовому нарицательному слову,
в нашем случае - по слову "город", то есть никогда не будет ошибкой обозначить Палерму и Аккру лицами мужескаго полу, но с Аккрой - дополнительное правило-нюанс: ложная аналогия с любой икрой, по созвучию.
Более полные объяснения вряд ли себя обнаружат.
-
-
Пачиму нэ нада?! Я всё склоняю - планида моя, видать, такая... ))) – Galina Avanesova 17 ноя '15 в 14:30
-
Потому, что он - Палермо. Был бы Палерма, было бы ещё понятно. А Палермо - как Буратино или Хулио. В русском не склоняется. Не украинский, чай. ))) – behemothus 18 ноя '15 в 4:45
-
-
Да я всё-все склоняю: в пальте, в метре, в Осле, в Катманде... и, что небезынтересно: меня понимают! ))) Я по тугаменту и по жизни редактор - мне простительно! – Galina Avanesova 18 ноя '15 в 5:05