1

Название города происходит от "харцыз". Неясно как передать "-зск". Вот пример местного произношения названия.

3
  • Чего ж неясного-то? Просто "-ск" и всё тут... "З" оглушается перед "с". Две фонемы "с" произносятся как одна. "К" никуда не делась. – Victor Bazarov 10 ноя '15 в 19:46
  • Обнаруженный Архангельск пишется через "z": [ ˈɑːkeɪnʤlzk ] myefe.ru/anglijskaya-transkriptsiya/arkhangelsk – Galina Avanesova 11 ноя '15 в 1:49
  • Уточните, пожалуйста, вопрос: произношение слова на каком языке вы хотите передать в международной транскрипции? Видимо, не все думают, что на русском. – Alex_ander 11 ноя '15 в 6:13
0

Khartsyzk (украиноязычное написание) или Khartsyzsk (русскоязычное написание — встречается чаще).

С форума.

введите сюда описание изображения

Или другие примеры:

введите сюда описание изображения

P. S. Так как Харцызска в английских словарях не наблюдается, для вычисления транскрипции нужно идти методом подобия. Чем нам плох для передачи окончания Архангельск, например?

[ˈɑːkeɪnʤlzk]

Нашла Норильск [nɔːˈrɪlsk]...

См. Русско-английский географический словарь, Транскрипция, произношение и перевод английских слов онлайн, а также ЦУ к

Просветите по поводу «перевода» топонимов!


С форума:

Географические названия можно переводить и транскрипцией (передача звучания слова), и транслитерацией (передача написания слова).

5
  • 1
    Чтой-то я не усмотрел МФА в Вашем ответе... – Victor Bazarov 10 ноя '15 в 20:20
  • А я его специально от Вас спрятала. Картинка, где Khartsyzsk взят в прямоугольник, и есть искомый тугамент. Автор вопроса разбёрётся. – Galina Avanesova 10 ноя '15 в 20:23
  • 1
    Могу только одно сказать: "Huh?!" – Victor Bazarov 10 ноя '15 в 20:28
  • Не мытьём, так катанием... ru.wikipedia.org/wiki/… – Victor Bazarov 10 ноя '15 в 20:31
  • Ну а что Вы хотите? Нет квадратных скобок на клавиатуре - рисуем квадратики ))). Объяснять, что такое МФА, после такой живописи уже как-то и не к лицу... – behemothus 13 мая '16 в 3:22
0

ЗСК может передаваться как [sk] или как [s:k], но обычно долготу, да еще неочевидную, у согласных не обозначают.

1
  • Это да. Но я не уверен, что украинское произношение точно соответствует русскому даже в стандарте МФА. – behemothus 13 мая '16 в 3:59

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.