3

Объясните, пожалуйста, значение выражения "точить лясы".

1

3 ответа 3

1

Значение-то понятно: заниматься пустой болтовней. Вот происхождение этого фразеологизма – другое дело.

0

Значение - да: балагурить, пустословить, сплетничать, трепаться о пустяках; бесцельно, праздно проводить время, обычно в ущерб делу.

Но у фразеологизма "точить лясы" есть и другая (полная) форма: "точить балясы" и даже "разводить балясы"...

Балясы — выдумки, ерунда, чушь.

Этимология (предположительная):

Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка; изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. А умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.


У Даля:

Балясы мн. более употреб. чем балясины: *лясы, белентрясы, балы, шутки, веселые россказни. Точить балясы, балясить, балясничать, шутить, галить, смеяться, забавно беседовать. Балясничанье ср. действие по глаг. Балясник м. токарь, промышляющий точением балясин; промысел (ниж.-сем.) этот упадает со времени введения по Волге пароходства; балясы шли на коноводки. || Лес, большей частью осиновый, приготовленный для точки баляс. || *Шутник, рассказчик, остряк, проказник, лясник, балагур, балызник; балясница, шутница, потешница.

Вот любопытный, но, возможно, излишне подробный для ответа культурологический комментарий, который уводит от витиевато точёных столбиков-перилец-балясин:

фразеол. "образован на основе рус. баля/сы "россказни", укр. баля/с "шум", восходящих непосредственно к общеславянскому корню *bal- "рассказывать". Слова ба/лы и ля/сы широко известны в говорах и в свободном употреблении в значении "пустые разговоры, болтовня". Как и корень *bal-, корень *las- в русских говорах характеризуется продуктивностью: ля/сить и ля/сничать "рассказывать о былом и небылицах", "балагурить", "льстить", "говорить пустяки" зафиксированы на широком ареале. Все эти глаголы тесно связаны с экспрессивным праславянским корнем *luzg-/lyzg-/lusk-/lysk-, имеющим широкий набор значений. В говорах слова ба/лы, баля/сы и ля/сы сочетаются со многими глаголами, особенно - связанными с процессом говорения (гуторить, говорить, правиць и др.), либо с процессом превращения в нечто текучее (рус. растворить, разводить), либо с производственными процессами (вязать, собирать, строить, городить). Глагол точить (точать) в говорах активно сочетается с существительными, имеющими значение "болтовня": донск. точа/ть бала/нды, бала/чку тача/ть; точа/ть (точи/ть) ба/лы (ба/лки), брихни/ тача/ть, точа/ть (точи/ть) ерунду/, арх. точи/ть ба/лы, белом. точи/ть ба/злы, ставр. балендро/сы точа/ть, томск., ср.-обск., ирк. ля/салки точи/ть, яросл. ля/сы-баля/сы точи/ть, пск. точи/ть ля/скалы, точи/ть ре/чи; новг. ста/вры точи/ть; бел. тачы/ць ба/снi, укр. точи/ти баля/ндраси, бре/хни точи/ти, тереве/нi точи/ти и т. п. Все эти выражения значат "болтать", "пустословить". Всё сказанное позволяет видеть в глаголе точить не привычную сейчас семантику "заострять, вытачивать из металла или дерева", а более древнее значение "источать какую-л. жидкость", а переносно - "источать слова, говорить". Древность конкретного значения подтверждается широкими индоевропейскими параллелями (ср. книжн. точить слёзы "плакать", связь корней в словах река и речь и т. п.). Переход значений от "источать жидкость" к "говорить" - древнейшая метафора, засвидетельствованная многими языками. ср. рус. речь его струилась, лилась, текла, речь его плавно журчала, расточать [напрасно] речи. Выражение точить лясы (балясы), следовательно, первоначально значило "источать звуки, изливать речи". Оборот возник, видимо, гораздо раньше XVIII в. Происхождение его - общеславянское, вероятно, древнерусское". (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 1998. С. 356-359.) Другая версия происхождения фразеол. состоит в том, что выражение первоначально использовалось в профессиональной речи в значении "вытачивать узорные фигурные столбики перил" (слова балясы и лясы "резные украшения некоторых частей здания, перил" происходят от итал. balaustro "столбик, точёные перильца" и попали в русский язык через польский - ср. польск. balas, balasy). Значение "болтать, пустословить" сложилось метафорическим путём (вытачивая балясы, развлекались разговорами) не позднее XVIII в. Однако эта версия, высказанная многими лингвистами, в т. ч. и в кн. Н.М. Шанского, В.И. Зимина и А.В. Филиппова "Опыт этимологического словаря русской фразеологии" (М., 1987. С. 145), менее убедительна, т. к. связь фразеол. с балясы, балясина "резной или точёный столбик", укр. баляси "перила" вторична, она вызвана народно-этимологическими ассоциациями. Таким образом, культурный смысл фразеол. следует охарактеризовать с опорой на первую этимологию. Образ фразеол. воспринимается на фоне традиционно отрицательного отношения к болтливости, отчего фразеол. в целом играет роль стереотипного представления о болтовне, пустословии.

0

Это аналогично выражению "бить баклуши" - т.е заниматься праздной работой. "Баклуша" - заготовка для ложки, как и "балясина" - заготовка для стойки перил.

1
  • Бить баклуши может не каждый, это — как лес валить, чтоб потом избу срубить на года. О какой праздности речь... И балясина — не заготовка, а точёная на токарном станке стойка, тело вращения.
    – shampar
    5 фев 2017 в 18:28

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.