3

В словаре Лопатина СМС ж.р. и ср.р. Но будет ли корректно, если написать: "Пришла СМС". Другое дело, сказать: "Пришла эсэмэска". Грамоту.ру не поймешь: то говорит: "Корректно: Пришло СМС", то: "СМС и ж.р. и ср.р".

3 ответа 3

4

Думаю, что непереводимой аббревиатуре "СМС" нельзя приписать женский род. СМС (= сообщение этого формального типа, СМС-сообщение) - среднего рода, поскольку согласуется по роду с видовым наименованием "сообщение", причём эту аббревиатуру нельзя трактовать как слово (одни согласные) и приписать ему грамматический род на основе сходства с существительным. Если же аббревиатуру мысленно перевести (служба коротких сообщений), с женским родом выйдет несуразица ("служба пришла"). Остаётся средний род (пришло сообщение).

"Эсэмэска" (неформ.; ж.р.) - слово, изначально образованое с окончанием, характерным для существительных женского рода.

4
  • а как быть с рекомендациями? 23 окт 2015 в 10:40
  • Применять из них только правильный вариант, он ведь тоже рекомендован :)
    – Alex_ander
    23 окт 2015 в 10:43
  • Да, но вопрос не в этом: ж.р. можно считать ошибкой? 23 окт 2015 в 10:48
  • В значении чего-то "принятого" я считаю ж. р. ошибкой. В других контекстах правомерность трактовки СМС как "службы мобильных сообщений" (я не слышал, чтобы это кто-либо произносил) является спорной: реально аббревиатура была транслитерирована с SMS (short message service).
    – Alex_ander
    23 окт 2015 в 11:15
5

Из словаря: СМС [эсэмэс], нескл., ж. и с. (сокр.: служба мобильных сообщений).

1) Если СМС - это служба мобильных сообщений, то ж.р.

2) Если СМС (СМС-сообщение)- это сообщение,посланное службой мобильных сообщений, то ср.р.

3) Если эсэмэска (СМС-сообщение, разг.), то это ж.р.

3
  • А в чем разница между 1 и 2 значением? Одно и то же . 23 окт 2015 в 11:00
  • Служба, занимающаяся рассылкой сообщений, и само сообщение - это совсем не одно и тоже. Просто мы обычно пользуемся только аббревиатурой СМС, причем в упрощенном виде, то есть для краткости говорим СМС вместо СМС-сообщение. Так как это уже вошло в норму, то можно считать, что СМС - это и служба, и сообщение, то есть слово имеет уже два значения.
    – Vera
    23 окт 2015 в 11:06
  • Все ясно. Спасибо! 23 окт 2015 в 11:11
0

Аббревиатура SMS может означать: SMS (англ. short message service — «услуга коротких сообщений» Услуга женского рода.

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.