3

Я помню давнюю передачу по Всесоюзному ещё радио: один из этих глаголов *смириться / примириться" нельзя употреблять с предлогом "с".

Забыла, какой именно, а словари (Большой толковый и Словарь управления) разрешают всё...

смириться с чем и перед чем. 1. с чем (привыкнув, примириться с чем-л.). Он слишком полюбил море... чтобы смириться со спокойной сухопутной жизнью (Первенцев). ...Не могу смириться с грубостью, невоспитанностью или самоуверенностью (Изюмский). 2. перед чем (покориться сим обстоятельств). Смириться перед судьбой. Он стыдился именно того, что он, Раскольников, должен смириться и покориться пред «бессмыслицей» какого-то приговора (Достоевский).

3
  • Ну и после изменения вопроса исказился его смысл: люди стали отвечать, какой глагол предпочтительнее и вообще толковать их значение, а меня интересовал только предлог; не надо было вмешиваться в текст профессионального редактора. 8-( 21 окт 2015 в 21:05
  • Простите, не хотел ничего плохого. Просто русское несуществующее слово больно странно смотрелось. Как Вы теперь сделали, тоже неплохо, хотя я не вижу, в чём разница по смыслу. Ещё раз простите! 21 окт 2015 в 23:09
  • А я по иользованию версуса вопрос задала... 21 окт 2015 в 23:20

4 ответа 4

1

Примерно до 40-х годов 20 века глагол смириться употребляли только с предлогами перед и до. Словарь Ушакова не давал примеров "смириться с кем/чем", а толковал глагол как "стать смирным". Начиная с 50-х, писатели и публицисты начинают широко применять новый оборот с предлогом с.
Однако и раньше были такие примеры. Из Славянского Евангелия от Матфея, 5-24 :

остáви тý дáръ твóй предъ олтарéмъ и шéдъ прéжде смири́ся съ брáтомъ тво­и́мъ, и тогдá при­­шéдъ при­­неси́ дáръ твóй.

Нацкорпус :

В.А. Шомпулев. Записки старого помещика (1897-1908)
Я уже совсем смирился с мыслью пробыть в Петербурге еще несколько дней...

Очевидно, что подобная практика зависит от того значения, которое придавалось/придается слову "смириться". Помириться с кем (см. Слав. Еванг.); смириться духом, то есть полностью успокоиться перед лицом непреодолимых сил (прежний, слегка устаревающий смысл); привыкнуть к некоторому/временному неудобству (обычное современное значение глагола "смириться").

1

Оба слова широко употребляются с этим предлогом. Слово "примириться" сложнее употребить без предлога "с", если речь идёт не о примирении людей между собой ("они примирились" - самодостаточное выражение). Например, если сказать "Он примирился", фраза в большинстве случаев окажется незаконченной - нужно говорить "с чем" (хотя бы добавить "с этим"), даже если предшествующий контекст даёт понимание, с чем этот "он" мог бы примириться. В такой же ситуации "Он смирился" (если перед этим "его" успокаивали) может оказаться достаточным. Вероятно, различие связано с "избирательностью" примирения: человек может (при)мириться (пойти на компромисс) с одним, оставаясь в бешенстве по поводу другого, в то время как "смирился" несёт оттенок душевного успокоения.

1
  • Саш, это лирика. А мне бы физику, т. е. штамп "Уплочено". 21 окт 2015 в 6:36
1

Если бы надо было выбирать, то я бы выбрал примириться. То есть именно его будто бы нельзя употреблять с предлогом "с". Якобы нельзя.

2
  • Спасибо, друг! Ты настоящий товарищ и брат. Да только вопрос был зачем-то переделан, и получилось, будто я спрашиваю, какой из глаголов предпочтительнее, в то время как акцент на предлоге! 21 окт 2015 в 21:28
  • Да и мой ответ тоже был переделан. Чёрт знает что... Похоже, здесь в модераторы рвутся не самые грамотные, а наоборот.
    – user3758
    22 окт 2015 в 8:12
0

Примириться «с судьбой неизбежною» можно, т.е. по необходимости и с возможным ущербом принять. Смиряться — не от смирный (смирный: не шалит), а от смирения. К смирению как определённому этапу идут намеренно, добровольно, имея ясное убеждение. Смиряться — и поступок, и этап.

Смириться, в определённой степени, — примирится с миром. Смириться с миром — масло масляное.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .