Если взять белоруcский, который ближе к старославянскому, то там правило одно — как слышится, так и пишется. Зачем русский язык так запутали?
-
Ответ не заставит себя ждать, если исправить грамматику, синтаксис и смысл Вопроса.– shamparCommented 18 окт. 2015 в 20:53
-
Опять эти националистические бредни: "ближе к старославянскому", "второй по благозвучности после итальянского" (правда это украинцы так говорят про свой) и так далее и тому подобное.– CITBLCommented 20 окт. 2015 в 9:38
4 ответа
Русское письмо фонематическое (смысловое), а не фонетическое (звуковое). А что это значит?
Это значит, что на письме отражается не только фонетика слова (как оно слышится), но и его значение. Например, в словах "лес - леса - лесник - лесной" мы всегда пишем корень ЛЕС, передающий смысл этого слова, хотя говорим "л(и)сной", тем самым отличая корень ЛЕС от других корней (например, от корня ЛИС в слове "лиса"). Поэтому нам легко понимать грамотно написанный текст.
Но зачем мы меняем гласные, почему говорим "л(и)сной"? Дело в том, что гласные И, А более удобны для произношения, чем гласные Е, О, так как обеспечивают плавность, красоту речи, а также ее меньшие энергозатраты. Такое произношение соответствует орфоэпическим нормам русского языка.
-
>> *Но зачем мы меняем гласные, почему говорим "л(и)сной"? Дело в том, что гласные И, А более удобны для произношения... *Наука объяснила, почему опиум заставляет спать. Дело в том, что в нём заключена снотворная сила. ©– user3758Commented 19 окт. 2015 в 5:36
-
А вы, Niemand, зачем редуцируете гласные в безударных слогах? Говорили бы, как пишете, и никаких проблем, как и в белорусском языке.– VeraCommented 19 окт. 2015 в 7:35
-
Северные диалекты с их эканьем и оканьем требуют гораздо меньше энергии в артикуляции, чем московское произношение с его широко растягиваемыми во все стороны губами, но нормой является именно последнее.– Марк Из ♦Commented 19 окт. 2015 в 10:41
-
При произношении звука А язык находится в нейтральном положении, а при произношении О язык сдвигается назад, звук лабиализованный (огубленный). А вообще-то интересно было бы сравнить гласные по их напряженности, по силовым затратам при артикуляции.– VeraCommented 19 окт. 2015 в 11:25
-
>> А вы, Niemand... Ну, мне так удобнее. Но я, тем не менее, не считаю, что это удовлетворительное объяснение. Оно задним числом.– user3758Commented 19 окт. 2015 в 14:55
Потому что современная белорусская орфография была создана относительно недавно. И создана, можно сказать, заново. А русское правописание отражает более старое произношение. Менять кардинально правописание никто сейчас не будет - это слишком накладно, хотя и было несколько реформ, в частности в 1918 году, (когда откинули яти и твердые знаки и другие изменения).
Любой "старый" язык имеет множество правил орфографии. Что-то сложилось исторически, что-то является наследием ныне не используемых слов или букв. Во французском, например, зачастую из семи букв читаются всего четыре. Про английский с его десятками времён глаголов вообще лучше скромно умолчим... Некоторые языки постсоветского пространства были искусственно упрощены грамматически. Например, многие азиатские республики использовали кириллицу для письма и там уж всяко - как слышали, так и писали. Белорусский язык не исключение.
-
"английский с его десятками времён глаголов" - широко распространенный миф советского времени (бонк-бонк-бонк)– IgorCommented 25 янв. 2018 в 20:31
На самом деле, орфография русского языка довольно проста и логична. 95% процентов написаний русских слов основаны на одном-единственном морфологическом принципе. Это принцип, суть которого состоит в том, что каждая морфема (приставка, корень, суффикс, окончание) пишется одинаково несмотря на то, что в разных словах может произноситься по-разному.
Например, есть правило написания сочетания букв "оло". По этому правилу мы пишем слово "молоко", хотя произносим его как "малако". Кто-то может возразить, ну почему мы не можем просто писать слово молоко как "малако". Проблема в том, что есть много слов с этим корнем, где буква "о" не редуцированна в "а", например "золото", "колос", "молот".
Таким образом, если писать корень "оло" в одних случаях как "оло", а в других как "ала", то это внесёт еще больше путаницы, придется делать множество исключений из этого правила. К тому же разные диалекты языка имеют разные варианты произношения.