1

Часто в разговорной речи не склоняют имя человека при упоминании его в 3-м лице по имени-отчеству.

Я сказал об этом Виктор Иванычу.

Попросите, пожалуйста, Василь Василича.

Ты не видел Алексан Тимофеича?

Так вот, вопрос: это действительно допустимо в разговорной речи и можно, не смущаясь, так говорить?

2
  • Раз люди говорят, то, видать, допустимо. Насчёт смущения, конечно, рекомендаций нет. Смущайтесь, если считаете нужным. Commented 4 окт. 2015 в 18:49
  • Считать нужным смущаться — глупее не придумаешь! Commented 21 июл. 2020 в 18:44

3 ответа 3

2

В разговорной речи такое ужатие имён и отчеств не только допусимо, но... бонтонно.

Привезли начинающую поэтессу к Ахматовой, она робела ужасти как и ляпнула: "Здрасти, Анна АндрЕЕвна". Потом сокрушалась...

Анна Андревна, Сан Саныч, Лиль Николавна, Галин Васильна, Пал Палыч ("Антон Палыч Чехов однажды заметил...") — норма литературная.

Все звуки имени и отчества проговариваются только с официальной трибуны — норма официозная.

1
3

В разговорной речи это допустимо. Сам говорю "Андрей Георгича или Пётр Евгенича", например. Ничто не может заставить людей произносить имя-отчество согласно написанию или склонять имя в 3-м лице (ничто, кроме чинопочитания или страха перед "большим начальником").

2
  • Очень убедительно! Commented 4 окт. 2015 в 20:00
  • Ничто не может заставить людей правильно... Вопрос, что считать правильным... Имеется ведь в виду согласно написанию, побуквенно? Может, так и перепишете? А то я перечитывал сейчас и долго врубиться не мог в смысл. (Как в 15-м году понял, уже не помню. :)) Commented 4 июл. 2019 в 13:42
0

Нашёл хорошую статейку по теме собственного вопроса. Процитирую её частично:

Дело в том, что исторически нормы произношения русских имен-отчеств исходят из традиций сценической речи, которая, в свою очередь, опирается на старомосковское произношение. Русская сцена и сегодня не приемлет строго побуквенного произношения при обращении по имени и отчеству. Отчества, мужские и женские, произносятся со стяжением (пропуском) срединных слогов (конечно, в соединении со сценической дикцией):

Васи[л’и]ч, Игна[т’и]ч, Никола[и]ч, Яков[л’и]ч или Я[л’и]ч (Васильевич, Игнатьевич, Николаевич, Яковлевич);

Анд[р’э]вна, Алек[с’э]вна, Васи[л’нн]а, Ива[нн]а, Фёд[ънн]а (Андреевна, Алексеевна, Васильевна, Ивановна, Федоровна).

Стяжение наблюдается и при произнесении слитного имени-отчества, в том числе при склонении. При этом произношение имени характеризуется стяженным окончанием и даже начальным стяженным слогом:

Ма[р’] Ва[нн]а, Алекса[н] Анд[р’э]вна, к Катери[н] Яко[л’н’]е;

Па[л] Па[лы]ч, Миха[лы]ва[ны]ч; от Игорь Никола[и]ча.

Как видно, выделенный мною жирным последний пример как раз соответствует первому примеру моего вопроса (при общем косвенном падеже имя в именительном). Приятно найти подтверждение того, что так правильно говорить. ;)

Интересна также именная часть "Катерин" в дательном падеже без окончания -е.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .