Известно, что в словах всенощная, всенощное бдение Щ рекомендуется произносить как Ш: всенощная. Поэтому мне кажется естественным произносить близкое к нему слово полунощница (это тоже служба, которая совершается в районе полуночи или рано утром) так же, и я так и делаю. Но рекомендаций я не нашёл, поэтому решил спросить у этой аудитории, как правильно. :-)
-
Часто ли приходится употреблять это слово?– shampar30 сен 2015 в 20:15
-
В монастыре, когда приезжаешь трудником туда, нередко. Даже если не ходишь на них. :D– Артём Луговой30 сен 2015 в 20:17
-
Я понимаю, конечно, что неверующие его не употребляют или даже не знают, но всё же хочется знать, как правильно.– Артём Луговой30 сен 2015 в 20:18
-
Задайте вопрос (может быть не напрямую — о произношении) о. Димитрию Смирнову в его блоге: dimitrysmirnov.ru/blog– shampar30 сен 2015 в 20:39
-
Знаете, он не лингвист, тоже может неправильно говорить. И вряд ли он даст аргументированный ответ.– Артём Луговой30 сен 2015 в 20:43
4 ответа
@Artyom Lugovoy, я думаю вы правы. Слово полУнощница относится к церковной лексике, где сильно влияние церковнославянского языка (современного извода), а там такие слова чаще произносятся с твердым Ш. Эта тенденция укрепляется тем, что и в современном общелитературном русском (особенно в московском говоре) есть слова, где такое произношение рекомендуется или допустимо: помощник, булочная и т.д.
Словари, даже хорошие орфоэпические не всегда четко отслеживают правильность в отношении узкоспециальных терминов, с этим приходится считаться. Словарь же Зарвы - весьма достойный, на него вполне можно ориентироваться (хотя и в нем, вроде, есть отдельные неточности, это не должно смущать).
Но только не путайте со словом полуночница: там Ш как допустимый вариант, но не основной, как в булочная.
-
"Полуночница – отнимает сон у младенцев: ноченка-полуноченка, полуношница, полуношница-щекотанинка, полуношница-щекотунья, полуношница-бессоница". А это, интересно, какая лексика?– Vera1 окт 2015 в 3:51
-
-
-
Только не понимаю, зачем моё имя уже не первый раз пишут с собачкой. :( Не сочтите за придирку, я понимаю, что Вы могли это неумышленно сделать, просто неприятно, когда так написано. 1 окт 2015 в 9:55
-
1Artyom Lugovoy, "@" принятый на данном ресурсе значок, который по замыслу разработчиков (еще прежней версии, сильно отличающейся от нынешней) должен распознаваться движком для передачи прямого сообщения адресату. Сейчас система это несколько видоизменилась, но традиция осталось, в каком-то виде система это ещё частично работает. Например, при использовании такого значка можно увидеть список подходящих ников - и выбрать нужный, не мучая себя точным написанием. 1 окт 2015 в 11:54
Но рекомендаций я не нашёл...
Орфоэпическим словарём РАН
(Каленчук М. Л., Касаткин Л. Л., Касаткина Р. Ф. "Большой орфоэпический словарь русского языка. Литературное произношение и ударение начала ХХI века: норма и её варианты" , М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012)
рекомендуется такое произношение слова полунощница:
полУно[ш']ница.
-
Спасибо за ответ и идею! Я как-то краем слышал про орфоэпические словари и даже не знал, что там и надо такое смотреть. Всё-таки я хочу посмотреть ещё в других таких словарях. Один гружу онлайн — никак не грузится. Поэтому я долго не реагировал на Ваш ответ. Пока не убедился, что все словари так пишут, не могу принять ответ. Но ещё раз спасибо! 30 сен 2015 в 20:47
У Резниченко: полУночный и полунОчный. ЧН! Произноение ШН имеет архаичный характер:
Но туман не шелохнется, Жду полУночной поры. Кто-то шепчет и смеется, И горят, горят костры (А. Блок).
О ветер полунОчный, Проснися! Будь мне друг! Схвати со дна колечко И выкати на луг (В. Жуковский).
-
Vera, вы не поняли. Речь о слове полУнощница. В нем произношение совсем не обязано как-то следовать за орофэпическми номами прилагательного. А уж произношение ЩН - в принципе не может за ними следовать. Сравните: "крёстный" и "крестный" - это два разных слова. Это далекая аналогия, но о она о том, что нельзя механически переносить нормы на другую сферу. 1 окт 2015 в 9:17
-
Да, я написал, что это служба, так что Вы просто неправильно поняли, о чём я. 1 окт 2015 в 9:47
В Яндекс словаре щ произносится так, как слышаться. Обратите внимание: “полунощница” устаревающий вариант. Современный - “полуночница”
Полуно́щница. I ж. устар. то же, что полуночница I II ж. устар. 1. Одно из вечерних богослужений православной церкви. 2. Молитвы, читаемые во время такого богослужения.
Толковый словарь Ефремовой
-
Не знаю, что такое "яндекс словарь". Разве это авторитетный источник? 30 сен 2015 в 20:31
-
Понятно, спасибо! Всё-таки хочется самостоятельно в этом убедиться. Почему же грамота рекомендует говорить [всеношная]? Наш настоятель и другой батюшка тоже так говорят. Как-то не хочется, чтобы всё это оказалось неправильным... 30 сен 2015 в 20:50
-
Почему же грамота рекомендует говорить [всеношная]? === Так же рекомендует произносить слово всенощная и словарь, на который я дал ссылку в своём ответе.– user470730 сен 2015 в 20:57
-
Артем, я честно говоря, не понял ваше сомнение. Толковый словарь Ушакова, Ожегова, Зарва М.В. Русское словесное ударение, все эти словари рекомендуют произносить ''всенощная" [шн] В чем сомнение?– Серж30 сен 2015 в 20:59
-
Просто я ваш ответ прочитал так: "все Щ (в любом слове) произносятся так, как слышатся". Виноват.) Кстати, сейчас сообразил, что такого точно не может быть из-за помощника. 30 сен 2015 в 21:03