0

Развивая идею подобия инновационных процессов и промышленных процессов производства рыночного продукта, можно ввести еще один новый термин — «логистика инноваций», как аналог известному термину «логистика производственных процессов».

Мне кажется, что в этом предложении вместо второй запятой должно стоять тире, так как если убрать вставку, никаких запятых не требуется. Но, может быть, последнюю часть предложения можно рассматривать как уточнение?

3

Лучше оставить предложенный вариант:

Развивая идею подобия инновационных процессов и промышленных процессов производства рыночного продукта, можно ввести еще один новый термин — «логистика инноваций», как аналог известному термину «логистика производственных процессов».

Тогда мы обособляем с помощью тире два приложения, причем второе приложение является оборотом с союзом КАК (значение уподобления, союз КАК можно убрать) и поясняет первое приложение.

  • Т. е. термин - это определяемое слово, а логистика инноваций и аналог - это приложения? И соответственно, без вставки запятая тоже будет нужна? Спасибо. Про приложения думала, но не была уверена. – Alenka 28 авг '15 в 11:42
  • Да, мне кажется, что так правильно, к тому же графика текста (а также интонация) позволяют ясно и однозначно понять содержание высказывания.. – Vera 28 авг '15 в 11:47
  • Абсолютно вами согласен, Вера. – Серж 28 авг '15 в 11:58

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.