Его (?) назовём это так (?) жизнелюбие привело к трагическим последствиям (?) алкоголизму и ранней смерти.
Вставная конструкция "назовём это так" выделяется с двух сторон запятыми или скобками?
Перед приложением "алкоголизму и ранней смерти" нужно поставить двоеточие или тире?
3 ответа
§ 97. Вставные конструкции (слова, сочетания слов, предложения) выделяются скобками или тире...
Перед приложением "алкоголизму и ранней смерти" нужно поставить двоеточие или тире?
Лучше, по-моему, тире.
В этом предложении нужно поставить двоеточие, потому что слова "трагическим последствиям" - это скорее не обобщающее слово при однородных членах, а определяемое слово при последующих приложениях, которые имеют пояснительный характер и стоят в конце предложения
-
Его (назовём это так) жизнелюбие привело к трагическим последствиям: алкоголизму и ранней смерти. Commented 2 июл. 2015 в 11:46
-
-
Привело к трагическим последствиям (а именно каким?) - алкоголизму и ранней смерти Commented 3 июл. 2015 в 12:47
А мне кажется, что вставка назовём это так находится не на месте (по смыслу предложения): поясняете Вы не слово его, а слово жизнелюбие.
Предложение, думаю, должно иметь такой вид:
Его жизнелюбие (назовём это так) привело к трагическим последствиям — алкоголизму и ранней смерти.
[Скобки и тире.]
Или такой:
Его жизнелюбие — назовём это так — привело к трагическим последствиям: алкоголизму и ранней смерти.
[Парное тире и двоеточие.]