2

Написал вот такой текст

Хотел начать конкурс за этот вопрос, [но не вижу кнопки].
Засомневался в предлоге.

0

Вообще говоря, бывают конкурсы (кого/чего) пианистов, детского рисунка и конкурсы на (что): на замещение должности, на лучшее исполнение произведения, на лучшую роль.

Но кажется, раньше предлог ЗА также использовался, но сейчас, наверное, устарел: "Кроме того, комиссия предлагает учредить конкурс за лучшие сочинения по хирургии".

  • Но здесь не "кого/чего", а "ради чего". Речь-то о награде. Вот на замещение должности - это уже ближе к теме. – behemothus 11 мая '15 в 18:52
0

Участник или предмет конкурса (кто или что конкурирует) обычно выступают без предлога, поэтому можно предположить, что предлоги в выражениях о конкурсе закрепились в результате сокращения более развёрнутых выражений, в которых они относились, например, к предмету конкурса или награде по его результатам.

(предлог "на" - на предмет того, кто лучший или самый подходящий)

  • Конкурс претендентов на замещение вакансии.
  • Конкурс, проводимый на предмет замещения вакансии.
  • Результат сокращения: Конкурс на замещение вакансии.

(предлог "за" - конкурс соревнующихся за звание, почётное право - редкий случай)

  • Конкурс молодых специалистов, соревнующихся за звание "лучший по профессии".
  • Результат сокращения: Конкурс за право называться "лучшим по профессии".
  • Да, это все понятно. Но у меня случай такой, что "соревнуются" за приз. И тут нет претендентов... Вообще говоря, конкурс - достаточно кривой перевод английского bounty, но другого перевода не придумали. Но это конкурс особого типа, все вами сказанное про обычные конкурсы здесь мало применимо. (+) Посмотрите вообще, в чм смысл такого конкурса на этом ресурсе. Может оно и проянится, в чем мои затруднения. – behemothus 12 мая '15 в 12:07
  • @behemothus Может вместо "конкурса" луче было бы перевести как "приз"? – Artemix 12 мая '15 в 13:03
  • @behemothus А здесь есть еще варианты: "премия" и даже "призовая премия". – Artemix 12 мая '15 в 13:09
  • Это слово обычно означает "вознаграждение" за что-то (от истребления волков до отлова преступника), в беллетристике бывает на "конкурсной" основе: награда, назначенная за чью-то голову, достаётся тому, кто первый управился. Что-то вроде "гонки за приз(ом)". – Alex_ander 12 мая '15 в 13:29
  • Да, я знаю варианты перевода. Потому и говорю, что выбранный - кривой, но возможно самый прямой из возможных. "Призовая премия" - это уже перебор. Остальное понятно. – behemothus 12 мая '15 в 13:53

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.