0

Есть предложение:

Детали конструктор именует и по их функции, и по подобию формам своего тела — головка, ручка, ножка — и одежды : юбка, фартук, рукав.

Мне кажется, нужно оформить или так:

Детали конструктор именует и по их функции, и по подобию формам своего тела — головка, ручка, ножка — и одежды - юбка, фартук, рукав.

Или со скобками:

Детали конструктор именует и по их функции, и по подобию формам своего тела (головка, ручка, ножка) и одежды (юбка, фартук, рукав).

Как лучше?

0

Предлагаемый вариант: Детали конструктор именует и по их функции, и по подобию формам своего тела и одежды: головка, ручка, ножка или юбка, фартук, рукав.

Такой вариант легко читается и воспринимается зрительно, в то время как в остальных случаях сложно применить интонацию вставных конструкций

  • Вы хорошо придумали, но если не менять текст так сильно, то варианты с тире или со скобками допустимы? Особенно меня интересует вариант с тире. Потому что так как есть, мне кажется, оставлять нельзя. – Alenka 9 окт '14 в 8:17
  • Еще один вариант: Детали конструктор именует и по их функции, и по подобию формам или своего тела - головка, ручка, ножка - или одежды - юбка, фартук, рукав". Тире можно заменить скобками. – София 9 окт '14 в 8:38
  • Спасибо. Вариант с тире, мне кажется, лучше всего. – Alenka 9 окт '14 в 8:40
0

Конструктор именует детали!

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.