5

Истовый — страстно убежденный в чем-то, считающий это истиной, ревностно следующий своим убеждениям.
Неистовый — это бурно проявляющий свои чувства.

Почему «неистовый» отрицает слово «истовый»? Это главный вопрос.
А также: почему иногда они взаимозаменяемы?

Гудящий, почти осязаемый кожей неистовый жар молитв. (Или истовый?)

Здесь самозабвение соборности, когда истовый пыл превращает торгующих в молящихся. (Или неистовый?)

1
  • Надо же, я тоже собиралась задать этот вопрос! Commented 31 авг 2014 в 13:36

4 ответа 4

2
      Почему «неистовый» отрицает слово «истовый»?

Изначально действительно отрицало: истовый - от "истый" - "истинный, подлинный, настоящий", неистовый (употребляется с 11 века)-"вышедший из себя, не похожий на себя",т.е. ненастоящий, в современном значении осталось от него "несдержанный в проявлении своих чувств,исступлённо жестокий"(Неистовый Аввакум, неистовый Виссарион, когда говорят об их нетерпимости к противникам и чужим мнениям).

А сближаться значения стали, когда слово стало употребляться в переносном значении "усердный, ревностный", от него в современном - "необычайно сильный". У нас усердных любят, отрицательная контаминация ушла.

      Почему иногда они взаимозаменяемы?

«Гудящий, почти осязаемый кожей неистовый жар молитв»- совр. знач.необычайно сильный, а в прежнем значении "вышедший из себя, сильный до ненастоящего, чрезмерного". (Или истовый, т.е. усердный, ревностный, но тоже чрезвычайно)Вот и получается, что антонимы стали синонимами.

"Здесь самозабвение соборности, когда истовый (ревностный)пыл превращает торгующих в молящихся". (Или неистовый - необычайно сильный, чрезмерный)

Первоначальное значение даёт намёк на то, что изначально истинным чувством было настоящее, от себя, от сердца, а что сверх нормы, чрезвычайно, то не истинное, ненастоящее, иногда лицемерное. Мне это изначальное близко.

4
  • Спасибо за Ваш ответ, очень интересное мнение.
    – София
    Commented 22 авг 2014 в 15:17
  • >Гудящий, почти осязаемый кожей неистовый жар молитв, жалоб и клятв колеблется в раскаленном воздухе, распирает его и уносится ввысь – по назначению. Ведь все эти люди – все без исключения – собрались здесь с единственной целью: прославления Создателя. И каждый славит его, как умеет, насколько хватает ватт собственной души: на своем языке, на свой манер, по своему понятию. Показан религиозный фанатизм в чистом виде. Где же здесь сближение неистовства с истовостью?? Ну разве только в разгоряченном мозгу фанатиков-верующих, вошедших в крайнюю степень экстаза. Тогда все понятно. Commented 23 авг 2014 в 3:42
  • 1
    Мне как раз в этом сближение и видится: истово молятся - усердно, неистово - чрезмерно ревностно, фанатично. Т.е. сближаются прямое и переносное значения. Commented 23 авг 2014 в 6:15
  • 1
    Это Битов придумал лет пятнадцать назад : >...Какая же толерантность, когда у нас “истовый” и “неистовый” — это одно слово? И “терпимость” и “нетерпимость” — антиподы! — тоже, в общем-то, одно слово. Что же это за терпимость, когда не понимаю, а терплю... Вот — терплю. Но частное мнение одного писателя - отнюдь не закон для русского языка. Слова разные и давайте оставим неистовую веру для сумасшедших и одержимых, а истовую - редким благоразумным подвижникам. Commented 23 авг 2014 в 14:29
2

Истовый - соблюдаемый по всем правилам и традициям; неистовый - чрезмерный, малоконтролируемый сознанием (т.е. наперекор всем обычаям и общественным приличиям). Взаимозамена невозможна, а если она происходит - это явная ошибка автора текста. Пример нормальных словоприменений, которые нам всем хорошо известны и понятны :

Н. И. Голицына. Воспоминания о польском восстании 1830-1831 (1837)
13/25 августа я проехала заставу старой столицы и истово перекрестилась, возблагодарив Господа за то, что возвратилась к родительскому очагу вопреки всем бунтам, болезням, врагам и революциям, преследовавшим меня.

Н. А. Дурова. Кавалерист-девица (1835)
Прошед еще с полверсты, я увидела наконец нечто черное, приближающееся ко мне и кричащее неистово.

7
  • 1
    Как правильно: истовое служение вере или неистовое служение вере?
    – София
    Commented 21 авг 2014 в 16:15
  • В двух выражениях - разные смыслы! Первое означает правильный путь, второе - неправильный. Неистовое служение - похоже на сектанство, заблуждение... Commented 21 авг 2014 в 16:34
  • Я нашла статью, где высказывается мнение о том, что изначально противоположное значение у этих слов стало сближаться, при этом они часто (хотя и не всегда)в большей степени обозначают общее усердие и рвение, чем соответствуют или не соответствуют истине. gramma.ru/RUS/?id=14.85
    – София
    Commented 21 авг 2014 в 16:45
  • Я считаю подобный взгляд (статья по ссылке) слишком надуманным. Личной фантазией автора, которому хочется так предполагать. Да еще новую категорию слов ввести! Нет, не согласен. Слова совершенно разные. Commented 21 авг 2014 в 17:13
  • Сравниваем : >**ИСТОВЫЙ** прил. 1) а) Такой, как подобает; надлежащий, настоящий, истинный. б) Неуклонно следующий правилам, соблюдающий традиции; ревностный. в) Совершаемый с большим рвением, крайне усердно. 2) Чинный, степенный; торжественный. >**НЕИСТОВЫЙ** прил. 1) Находящийся в состоянии неистовства, исступления; безудержный, необузданный. 2) Выражающий необузданность, исступление. 3) Необычайно сильный. Commented 22 авг 2014 в 15:22
0

С учетом полученных ответов можно предположить следующее.

1) Одним из значений слова "истовый" является "такой, какой должен быть". Соответственно, «неистовый» – это неправильный, не такой, как полагается.

2) Возможно, что значение излишнего рвения и страстной эмоциональности вторичны для обоих слов, и на этой почве и произошло их сближение.

3) В настоящее время «истовый и неистовый» близки по значению, но сочетаемость у них, как правило, разная. Обычно по отношению к вере, убеждениям они действительно взаимозаменяемы: истовая вера, неистовая вера.

4) Примечание: одновременно со словом «истовый» существовало прилагательное «истый», а также образованное от него существительное «истина», которые в большей степени соответствуют современному значению «истинный».

0

ИСТОВЫЙ прил.
1. а) Такой, как подобает; надлежащий, настоящий, истинный.
б) Неуклонно следующий правилам, соблюдающий традиции; ревностный.
в) Совершаемый с большим рвением, крайне усердно.

2) Чинный, степенный; торжественный.

НЕИСТОВЫЙ прил.
1. Находящийся в состоянии неистовства, исступления; безудержный, необузданный.
2. Выражающий необузданность, исступление.
3. Необычайно сильный.

Итак, в данном случае общей мерой здесь является чрезмерное усилие, усердие, сила, категоричное проявление силового действия, усилия; в случае с истовым — намеренно и целенаправленно, в случае с неистовым — необузданно, неконтролируемо.
И там, и там — общим является выход энергии, большого количества силы. А поскольку энергия является интуитивно, негласно основным и приоритетным проявлением множества качеств, то и коннотация прошла именно по этому признаку.

Т.е. формально это может быть неверно — с точки зрения сухого изолированного академического знания. Но формируют язык не только учёные и реформы, но и народ, как носитель и преобразователь. И часто реформы подстраиваются под диалект того или иного народа, а народ улавливает их интуитивно, по общим чертам, "кантуя" слова от села к селу, от культуры к культуре.
Так и получилось, что истовый и неистовый в простонародье имеют схожие значения — по признаку выброса большой силы.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .