@hanyо, Вы правы по сути, но тут есть уточнение. Вопрос в том, кем и когда эти слова употреблены.
Для специалиста (не простого биотехника) лошадь и конь - синонимы.
Для более точного указания есть жеребец, (под)жеребчик, жеребенок, мерин, кобыла и еще какой-то термин для кобылы-подлетка, не вспомню сейчас, аналогичный "телка" или "яловка" для крупных и рогатых.
Более того, исторически в древнерусском было только слово "конь", означавшее это домашнее животное любого пола.
"Лошадь" появилось позже, видимо из тюркских (хотя есть и другие версии происхождения), первоначально оно означало коня не самых выдающихся качеств и было... мужского рода.
Со временем стало обозначать коня вообще, и преимущественно - мужского рода.
Но в быту, как это часто бывает, произошло разделение по гендерному признаку. Лошадью стали называть преимущественно кобылу, конем - жеребца (половозрелого).
При этом во множественном числе лошади и кони используются как синонимы.
Повторюсь, использование в разговорном языке "лошадь" и "конь" для указания половой принадлежности вполне допустимо, хотя и вызывает зубовный скрежет любого коневода.
Возвращаясь же к исходному смыслу слова "лошадь", можно понять и то, почему "конь звучит гордо". Потому, что конь - это хороший конь. А лошадь - конь плохонький, или вообще кляча. Видимо где-то на подкорке это представление у наших предков осталось записано и нам передалось даже вопреки современному понимаю значения.