0

Почему на уголовном жаргоне (особенно в прошлом веке) воровские притоны назывались "малина"? При чем тут ягода?

1

В словаре русского арго читаем: МАЛИНА 1. Дом, квартира, жилище. 2. Притон, место сбора какой-л. компании. 3. Что-л. хорошее, вольготное, удобное. 4. Место, где много женщин. От уг. «малина» -- место, где «обрабатывается», обкрадывается жертва; место, где находятся лошади, предназначенные для кражи; соучастница воровства (обычно старуха-сводня); место, где можно спрятаться; воровской притон.

Думаю, малина в значении 'притон' произошло от малина в значении 'что-либо хорошее, вольготное' (это общеязыковое значение, во многих словарях оно зафиксировано, например, в Семантическом словаре: Разлюли-малина, разлюли-малины (прост.) -- о хорошем, привольном житье, времяпрепровождении). Но в этимологических словарях такой перенос значения не зафиксирован. Может, кто-нибудь найдет более точные сведения.

0

Есть несколько версий происхождения. Все - недостаточно убедительные, поэтому за недостатком времени перечислять подробно не буду. Но вот одну упомяну. Она связывает воровское "малина" со словом "мэлен" на иврите. Означает оно дом, квартира. В одном из значений - гостиница. Тут надо иметь в виду, что возникновение т.н. фени во многом связано с одесской воровской вольницей конца XIX - начала XX века, где влияние еврейского этоноса было очень сильным.

Нашел одну чудесную ссылку. Там, кстати, и еще две версии упомянуты.

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.