-2

Поговаривают, что указание "Возьми друг за другом туза и валета." означает указание "Возьми один за другим туза и валета.".

Какое из двух вышеперечисленных указаний орфоэпичнее другого?

4 ответа 4

4

Какое из двух вышеперечисленных указаний орфоэпичнее другого?

Я комнату взглядом окинул
И, будто узором прельщен,
«Мне нравятся очень… обои!» —
Сказал им и выбежал вон.

Понять моего каламбура
Из них ни единый не мог,
И долго стояли в раздумье
Студьозусы Вагнер и Кох.

©Козьма Петрович
1

В вашем случае должно быть "возьми одного за другим".

Одни словари фиксируют эти выражения как синонимы, другие различают значение одушевленности и неодушевленности. При этом во всех приводимых примерах один за другим относится и к одушевленным, и к неодушевленным сущ., а друг за другом - только к одуш.

1.Толковый словарь Ушакова.

ДРУГ (кратк., к другой). Только в выражении: друг друга, друг другу, друг другом, друг о друге (и с др. предлогами) - взаимно, один другого, один другому и т.д. или: одни других, одни другим и т.д. Идти друг за другом (один вслед за другим, гуськом).

2.Толковый словарь Ефремовой.

ОДИН ЗА ДРУГИМ. Друг за другом; один за одним.

3.Толковый словарь русского языка Дмитриева.

ОДИН

20.Если люди выходят, движутся, делают что-либо и т. п. один за другим или по одному, значит, не толпой, не все вместе, а по очереди, следуя друг за другом. Один за другим пассажиры покинули вагон.

21.Если что-либо следует, происходит и т. п. одно за другим, значит, без большого временного промежутка, перерыва между ними.

ДРУГ

Слово "друг" используется в словосочетаниях друг друга, друг другом и т. д. для выражения взаимности совершаемого действия. Они любят друг друга.

То есть тенденция различения наметилась, но не везде четко сформулирована.

0

А что, простите, значит выражение " орфоэпичнее другого"? Может , вы имеете в виду насколько корректно предложение с стилистической точки зрения?

1
0

Оба варианта не подходят. Вашу идею лучше всего выразить следующим образом: возьми сначала туза, а потом валета.

Но сам по себе вопрос интересный, и сформулировать его можно следующим образом: как определить область применения выражений «друг за другом» и «один за другим»?

РАССМОТРИМ ПРИМЕРЫ

Ровным кругом друг за другом мы идем за шагом шаг. Машины медленно ползли друг за другом. Он увидел на ломберном столике початую колоду, а рядом, друг за другом ― тройку, семёрку, туза.

Дни действительно бежали один за другим. Один за другим съедаю пять бутербродов с красной икрой и выпиваю три стакана кофе. Праздники следовали один за другим.

Путем чисто эмпирического наблюдения можно сделать следующие выводы (в качестве версии):

ОДИН ЗА ДРУГИМ: простая последовательность, необходимость согласования один/одна/одно, единственный вариант для объекта.

ДРУГ ЗА ДРУГОМ: близкая последовательность, не нужно согласования, относится к субъекту действия (не подходит для объекта).

4
  • Кому "оба варианта не подходят"? Неужели, "уважаемому филологу", который "увидел на ломберном столике початую колоду, а рядом, друг за другом - тройку, семёрку, туза"? 26 июл 2014 в 17:37
  • 3
    Предложение, на которое вы ссылаетесь, безупречно с точки зрения семантики и грамматики, а Ваше на что похоже? Ни на что.
    – София
    26 июл 2014 в 17:49
  • Я не возражаю, чтобы в Вашем сознании я был автором предложения, которое похоже "ни на что"? 26 июл 2014 в 18:02
  • 1
    @Галактион-у палец в рот не клади - откусит по локоть
    – русак
    26 июл 2014 в 19:01

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.