1

Как-то попался мне в интернете сайт, посвященный происхождению русских названий животных. Так вот, слово "волк" там объяснялось происходящим от слова "волок", то есть, "тащить волоком добычу". Но, признаться, мне это показалось сомнительным. Разве случайно такое созвучие в словах "волк", "вольф", "wolf" и т.д. в разных языках? Какой же тогда "волок"? Что скажут по этому поводу специалисты?

2

Ну зачем всякую чушь-то читать? Оставьте это Задорнову. Вы совершенно правильно пишете, волк - слово индоевропейское, есть, наверное, во всех европейских. Не может древнейшее слово происходить от гораздо более молодого глагола.

Хотя, надо признать, "волок", "волочь" в исходном значении (тащить, перетаскивать) может быть приписано волку. Но это сходство это чисто случайное и возникло только недавно. Древние же корни - совершенно разные (Вълкъ и влак- соответвенно).

0

В чеченском (нахском) языке слово "волк" звучит как "борз"("borz"). Я видел много примеров, когда лингвисты в своих доказательствах эволюции какого либо слова, показывают что со временем в словах звук "б" трансформируеться в звук "в", а звук "р" в звук "л". Так что видемо в языках предков славян и чеченцев (нахов) было одно слово обозначаюшие слово "волк" с корневой основой "борз"("borz"). Как ни страно в русском языке сушествует название охотничей породы собак - "борзая". Конечно сразу возникает вопрос, что борзая не очень то похожа на волка. Но никто ни будет отрецать, что борзая это в первую очередь охотничная порода собак. И никто не будет оспаривать то, что древние люди были охотниками раньше того что они стали пастухами или кем - то другими. Другой пример, подтверждаюший то, что когда то у наших предков (славян и нахов) сушествовало слово "борз"("borz") это то, что в русском языке сушествует глагол борзеть (оборзеть) . Когда люди ругаються, они говорят: "Ты что борзеешь (оборзел)? То есть слово оборзеть означает слово озвереть или "оволчиться". Из чего следует, что в древности охотничия собака своем внешним видом особо не отличались от волка и люди их так называли волк то бишь "борз". А то, что современные борзые собаки не похожи на волков это результат многовековой деятельности человека по выведению различных пород собак. Если это ни так, то почему в соременном русском языке отсутствует сушествительное от которого произошел глагол "борзеть" (оборзеть) и прилагательное "борзый" ("борзая"). Я прихожу к выводу, что древнее слово "борз"("borz") у славян трансформировалось в слово "волк", а слова "борзеть" и "борзая" остались.

  • БорзойТопонимический словарь Кавказа Борзой селение в республике Чечня, расположено в левобережье р.Аргун в 30-ти км к югу от Грозного. В основе названия топомима лежат вайнахские борзие – «курганный» или борз - «волк», «волчье». – Варяг-91 30 май '15 в 12:23
  • Борзая - очень древняя порода собак, название происходит от еще более древнего слова "борзОй"(от БЪРЗ - быстрый).БорзойЭтимологический словарь Фасмера борзой борзо́й "быстрый (о породе собак)", борзый, укр. бо́рзий, ст.-слав. бръзъ ταχύς, болг. бъ́рз, бръз, сербохорв. бр̑з, ж. бр́за, словен. brz, чеш. brzý, др.-польск. barzo, польск. bardzo "очень", в.-луж. bórzy, н.-луж. bórze "скоро". Далее: блр. борздо "быстро" (XV – XVI вв.), сербохорв. брздѝца "горный поток", брзи́ца (Ильинский, РФВ 63, 322 и сл.). Родственно лит. burzdùs "подвижный, живой", burzdė́ti "двигаться, махать". – Варяг-91 30 май '15 в 12:40
  • Выходит - на все эти языки(а корни уходят куда-то в индоевропейскую, санскритскую древность) - вайнахи повлияли? – Варяг-91 30 май '15 в 12:43
0

Брать - БР возможно устрашающий рык прачела, отсюда БОР (там где берут) боровик)то, что берут) в конце концов Beere(нем) и berry(англ) - ягода, БЕР медведь, по способу охоты, он ломает т.е. берет и т.д. Борзый - претендующий на чужое, желающий отнять (брать). Отсюда очень ясен образ чеченского волка, он берет, да, волочет, а еще и воет и зубами щелк)), ну и борзая - берущая зайца. Выбросьте из головы этих немцев Фасмеров на фиг, слушайте сердце и интуицию!

  • А вы уверены, что на филологическом ресурсе корректно называть чушью не ваши "исследования", а Фасмера? – behemothus 2 июл '16 в 8:47
  • «Отсюда очень ясен образ чеченского волка».======= Немца послать, а чечена к груди прижать? – shampar 2 июл '16 в 9:39
  • Фасмер - чушь! Яркий пример этимология слова "берег". А послать не немца, а немца, занимающегося русским языком. – Михаил Фатеев 3 июл '16 в 10:17
0

Фасмер поддерживал родство с "волочь", цитирую (выделение - моё):

Праслав. *vьlkъ (см. Мейе, GGA, 1910, стр. 370; Ван-Вейк, IF 35, 342) исконнородственно лит. vil̃kas, лтш. vìlks, др.-инд. vŕ̥kas, авест. vǝhrka-, гот. wulfs, алб. ulk (вопреки Эндзелину (KZ 44, 61), не заимств.; см. Иокль, Stud. 119), греч. λύκος, лат. lupus (заимств. из сабин.); см. Траутман, BSW 359; Уленбек, Aind. Wb. 291; Вальде 447; Богач, LF 33, 103 и сл.; Шпехт, KZ 66, 26 и сл.; Хаверс 37. Первонач. знач. "растерзывающий", сюда же волоку́; .см. Шпехт, там же. Недостоверно предположение Лёвенталя (AfslPh 37, 378) о к. *vel- "буланый, серо-желтый". Сюда же диал. поволжск. волк "пойманный с поличным вор, которого водят с позором по селу, надев на него шкуру украденного им животного"; см. Мельников 3, 118.

  • Ну у Фасмера говорится даже не о родстве, а о древнем значении этого слова (причем весьма отрывочно и не слишком аргументировано). Во всяком случае - не о происхождении "волка" от "волочь". – behemothus 17 авг '16 в 13:36

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.