2

Меня почему-то всегда тянет написать "поверИе", но ворд всегда подчеркивает и предлагает вариант "поверье". А как правильно? Или, может, возможны оба варианта?
Спасибо

  • Отправила вопрос на сайт "Грамота.ру", причем он касается не только варианта поверие/поверье, но и всех подобных слов в части их обозначения в словарях. Будем ждать ответа, а Вам спасибо за интересный вопрос. – София 24 июн '14 в 10:53
2

Сперва правило:

Написание -ние (-ание, -ение) или -нье (-анье, -енье) в суффиксах отглагольных существительных связано или со смысловым различием, или со стилистической дифференциацией.
1) В смысловом отношении различаются: варение, печение, соление [процесс, то же, что «варка», «выпечка», «засол» – варенье, печенье, соленье (результат процесса, продукт); воскресение (действие по глаголу воскресить) – воскресенье (день недели); жалование (пожалование, присуждение) — жалованье (денежное вознаграждение за работу)] и т.п.

2) Слова книжные пишутся с суффиксом -ние, слова обиходные — с суффиксом -нье, например:
а) воспитание, достижение, замедление, искоренение, оформление, процветание, разграничение, склонение, усыновление, формирование, членение, явление;
б) барахтанье, беганье, воркованье, дерганье, кваканье, кряхтенье, тявканье, фырканье, харканье, хихиканье, чавканье, чириканье, шиканье, щелканье.

Так как под пункт "1" наш пример не подходит, придется разобраться книжное это слово или нет. А вот тут получается интересная вещь. Поверье - это буквально, несовсем вера, "околоверие". Это "около" дает нам возможность считать слово обыденным и писать через "ь", что и рекомендуют словари. Однако, если рассматривать их как нечто серьезное, то допустимо использование "и".

В общем, если перед нами "бабушкины сказки", то пишем "поверье", а если "предками данная, мудрость народная" - через "и".

  • Марк Из, у Вас авторская орфография? Тогда лучше говорить "пишу", а не "пишем". – София 23 июн '14 в 11:32
  • 1
    @София, ничуть не авторская, а согласно правилам. Другое дело, что в силу семантики, "поверье" подразумевает под собой как раз "бабушкины сказки", суеверия, что предполагает как раз обиходное значение с "ь". Однако, когда в исключительных случаях предлагают отнестись к поверьям серьёзно, возможно появление "и". Причём у вполне серьёзных мастеров слова вроде Брюсова, Пришвина, Станиславского. > Поверие — младшая сестра веры. «Стада богов», оттесненные христианством. М. М. Пришвин. – Марк Из 23 июн '14 в 13:35
  • Вот у Зощенко: "Это не какое-нибудь там темное поверие или, может быть, старинный обычай..." (1921). По-моему, это просто старая орфография, когда позволялось использовать обе формы, сравнить: "Рассуждали о том, что мусульманское поверье..." (М. Лермонтов). А сейчас разрешена только одна форма, остается только выяснить, с какого времени. – София 23 июн '14 в 14:43
  • Видимо совсем недавно. Посмотрел, последнее вхождение слова в базу Нацкорпуса двухтысячные годы, причём употребляют его даже доктора филологических наук, академики РАН. > Поверия германских и кельтских народов постепенно усваивают христианскую оболочку и просачиваются в западную агиографию, определяя собой своеобразие ее окраски. С. С. Аверинцев. "Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от античности к Средневековью". – Яzz 23 июн '14 в 14:57
  • 1
    Мне кажется, что оба написания возможны и равноправны. – bernard 24 июн '14 в 10:11
1

Правильно: поверЬе. Такое написание зафиксировано в орфографическом словаре Российской академии наук, под редакцией Лопатина. Такое написание встречается и в других как орфографических, так и толковых словарях. Но в одном словаре синонимов размещенным на Академике, встречаются оба варианта. Однако следует считать правильным тот вариант, который зафиксирован в орфографическом словаре.

1

Правильно: поверье.

Две формы могут различаться ПО СТИЛЮ ИЛИ ПО СМЫСЛУ. Формы на ИЕ часто являются общеупотребительными и стилистически нейтральными, а формы на ЬЕ характерны для разговорной и поэтической речи, например: молчание (нейтр.) и молчанье (разг.)

В то же время существование двух стилистических форм определяется по словарю, например: спасение и спасенье. Слово "поверие" не отмечено ни в старых, ни в современных словарях, например: "Во всяком подворье свое поверье".В.И. Даль. Пословицы русского народа.

  • Интересное суждение по поводу словаря, в котором не указана та форма слова ("поверие"), которую я собираюсь написать, но которая, по моему мнению, там должна быть, вот я ее и пишу. Так можно объяснить ошибку в любом слове, например, "танцовать", "итти". Такая орфография встречалась до 1956 года. – София 23 июн '14 в 16:26
  • @София, слова "танцовать" и "итти" противоречит правилам русского языка, а слово "поверие" - нет. Так что не стоит перегибать палку. В Нацкорпусе примерно одинаковое количество вхождений "поверия" как до, так и после 1956 года. И тогда и после оно было сккорее исключением, чем правилом. Тот же Пришвин, гораздо чаще писал "поверье", но "поверие" тоже бывало. – Марк Из 23 июн '14 в 16:36
0

Возможно путаница в головах от недостатка в буквах, современного алфавита ? Что мешает написать слово вот так = повер(ь)(i)е ?

  • По старой орфографии те же варианты, так что особой разницы нет. – Марк Из 24 июн '14 в 17:43

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.