Встречала в литературе оба варианта написания. А как все-таки правильно называется воин, впадающий в подобное состояние: берсерк или берсеркер?
Спасибо
1 ответ
Чаще "берсерк" называют, "берсеркер" тоже ошибкой не будет. Оригинальное название, среднее между ними, - berserkr.
-
Марк Из, Вы, боюсь, путаете. berserkr - это множественное число. Единственное - berserk. – behemothus 20 июн '14 в 14:02
-
1@behemothus, нет, ничего не путаю. Скандинавский вариант с "r", который обозначает именительный падеж, единственное число. В английском из этого слова получилоссь berserk, а в немецком - berserker. В словарях присутствуют оба варианта, у Брокгауза-Ефрона и Чудинова - "берсеркер". В белорусском "Средневековый мир в терминах, именах и названиях" - берсерк. Встроенный автокорректор подчёркивает последний вариант. – Марк Из♦ 20 июн '14 в 14:38
-
А каков перевод слова? "Бер" - медведь? "Медведеборец", "подобный медведю"? – жихарка 27 июн '14 в 1:46
-
@ихарка, по старонорвежски berserkr означает либо «медвежья шкура» либо «без рубашки» (корень ber- может означать как «медведь», так и «голый»; -serkr означает «шкура», «шёлк» (ткань) – Марк Из♦ 27 июн '14 в 3:03