1

Скажи, пожалуйста, правильно ли говорить: "нравится артист в этом фильме"? Или допустим только вариант "нравится актер в этом фильме"?

2

ИЗ СЛОВАРЯ

АРТИСТ, [франц. artiste].1.Об актёре, певце, музыканте и т.п. А. эстрады, театра, кино. Оперный, цирковой а. 2. Разг. О том, кто достиг высокого мастерства, совершенства в чём-л. А. своего дела, в своём деле.

АКТЁР, [франц. acteur]. 1.Профессиональный исполнитель ролей в театральных представлениях или в кинофильмах. Мастерство актёра. Трагедийный, комический а.

РЕШЕНИЕ

Лучше сказать так: "Мне нравится актер (исполнитель определенной роли) в этом фильме. Он выдающийся артист". Как правило, актер - это просто действующее лицо, а артист - это высокая оценка мастерства.

  • Но сказать "нравится артист в этом фильме" правильно? – lola 6 июн '14 в 19:14
  • Вообще часто можно услышать: мне нравится этот артист, мне он нравится и как артист, и как режиссер, то есть называется профессия. Можно сказать" мне нравится артист N в этом фильме". Но лучше сказать: "Мне нравится актер, который исполняет эту роль". Хотя и "артист" тоже можно сказать. Возможно, здесь немного разные оттенки значений: (1)мне нравится эта работа (об актере) и (2) мне нравится этот артист как мастер своей профессии. – София 6 июн '14 в 19:47
1

На слуху "актер театра" и никогда "артист театра". А когда речь идет о концерте, говорят "выступает артист". Опять же Народный или Заслуженный только артист. Я бы сказала "нравится артист в этом фильме".

  • Возможно, слова актер/артист желательно употреблять в разных ситуациях с учетом различных смысловых оттенков: (1)Мне нравится артист N в этом фильме. (Это значит: мне нравится, как артист N сыграл эту конкретную роль). (2)Мне нравится актер, исполняющий главную роль в этом фильме. Это известный артист N. – София 5 июл '14 в 6:20
  • Может быть. Надо прислушаться к высказываниям на эту тему. – Инна 5 июл '14 в 6:23
0

Актёр - одно значений слова артист. В производных этой пары это заметней, там значение может разойтись сильнее, например: актёрское мастерство ( узкое значение ) и артистизм (широкое значение, относится не только к актёрам, но к другим деятелям искусства). Или при оценке мастерства какого-либо специалиста, указывает на его высшую степень.

  • А вы как скажете: " Мне нравится артист/актер в этом фильме"? Это равноправное употребление слов, или они различаются по смыслу/стилю? – София 7 июн '14 в 13:24
  • Мне кажется, что точнее было бы сказать актёр, но для этой фразы оба слова подойдут. У аудитории вопросов не возникнет. – bernard 7 июн '14 в 14:37
  • А вот была такая серия книг "Актеры советского кино", "Артисты советского кино" не звучит. Получается, что нет сочетаемости "артист кино", неполная сочетаемость "артист в фильме"? А если нет прямой привязки "артист кино", то в одном предложении они могут встречаться. – София 7 июн '14 в 14:54
  • Конечно, "артисты советского кино" не звучит, а "артист кино" уже лучше, а "киноартист" вполне звучит. По моему в словосочетании "артист кино" сочетаемость всё же есть. А ваше последнее предложение утвердительное или вопросительное ? Или там "не" пропущено ? – bernard 7 июн '14 в 15:06
  • Скорее, вопросительное. Или наблюдательное. Я хотела сказать, что здесь, может быть, действует общее правило употребления слов в неполной сочетаемостью: чем они дальше друг от друга, тем корректнее выглядят. – София 7 июн '14 в 15:26

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.