Оплата за выполненные ремонтные работы /попутно,по пути, по ходу, но не дополнительные/ оплачивается не полностью как указано в прайс листе. А дополнительно к основному ремонту добавляется разница цен
-
Пардон, а "советское" слово прейскурант сейчас совсем забыто?– Igor29 дек 2016 в 23:13
3 ответа
Сначала нужно прояснить, какую мысль хочет выразить автор в договоре.
У меня получилось что-то вроде:
Оплата за <дополнительно> выполненные ремонтные работы рассчитывается исходя из разницы цен между стоимостью основного ремонта и стоимостью работ по прайс-листу.
Часть предложения выделенная курсивом -- это не более, чем мои догадки, какая формула калькуляции используется. Особенно это критично для составления строгих юридических документов.
Тем не менее, в таком переформулированном виде ответ на вопрос топикстартера звучит следующим образом:
Вместо слова "дополнительно" в обороте "дополнительно выполненные работы" вполне уместно использовать слово "попутно":
Оплата за <попутно> выполненные ремонтные работы рассчитывается исходя из ...
Альтернативный вариант указан в ответе @behemothus, мне тоже очень нравится:
Оплата за сопутствующие ремонтные работы рассчитывается исходя из ...
Остальные слова не подходят, разве что можно употребить слово "походу" (обратите внимание, что его нужно писать слитно). Но оно имеет какой-то жаргонный оттенок.
Также обращаю внимание топикстартера на то, что "оплата оплачивается" -- это не очень удачный оборот ("масло масленное"), поэтому я убрал из переформулированного предложения.
Ничего не понял. Трудно что-то советовать, не уловив смысл.
Но если говорить об одном слове, вспомогательные (работы) не подойдет? Сопутствующие? Сопряженные?
А дополнительно к основному ремонту добавляется разница цен
-???? Вскипел мой разум возмущенный (С)
Следует писать прайс-лист. Употребляем дефис.
Но в предложении есть и другие ошибки.
-
Постарайтесь писать более развернутые ответы. Поясните, на чем основано ваше утверждение? 3 мар 2016 в 16:10