- Существует мнение, что фразеологические обороты никогда не обособляются, так как они имеют значение одного слова (обычно наречия). Эти обороты, действительно, чаще не обособляются, но это объясняется не свойством самого оборота, а СТРУКТУРОЙ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, в которых они применяются, – ведь и одиночное наречие тоже может ОБОСОБЛЯТЬСЯ или ОТДЕЛЯТЬСЯ ЗАПЯТОЙ в различных синтаксических конструкциях.
- Попробуем показать на примерах, что, как и всякое обстоятельство, фразеологизмы на основе деепричастных оборотов могут обособляться, если они занимают удобную для обособления позицию, или отделяться запятой, если они входят в однородный ряд членов.
2.1. Позиция, удобная для обособления
(1) И тут, очертя голову, я пустился во все тяжкие – оборот удален от сказуемого, он как бы "разрывает" фразу.
(2) Но: Не бросайся очертя голову, но и не слишком раздумывай – тесное единство с глаголом,ударение падает на оборот.
(3) Мальчики бросились в проход и спрятались там, затаив дыхание – ударение на втором сказуемом (и на обособленном обороте).
(4) Но: Мы покорно сидели затаив дыхание, не решаясь шевельнуться – тесное единство с глаголом,ударение падает на оборот.
2.2. Фразеологизм в роли второго обстоятельства отделяется запятой:
(5) Отвечаю честно, положа руку на сердце – однородные члены.