SCRIBITUR AD NARRANDUM, NON AD PROBANDUM (пишу для того, чтобы рассказать, а не для того, чтобы доказать)
- Я хочу еще раз обсудить тему, связанную с рассказом Паустовского. Мнение наших экспертов мне уже известно, но сейчас мне хотелось бы ПОДЕЛИТЬСЯ СВОИМИ ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ с ТВОРЧЕСКИМИ ЛЮДЬМИ – с теми, кто не проверяет текст, а создает его.
- Речь идет о предложении «ЛОСЬ ШЕЛ СКАЧКАМИ В СТОРОНУ ОЗЕР, ДОЛЖНО БЫТЬ СПЕШИЛ НА ВОДОПОЙ». Когда я начинала анализировать это предложение, у меня не было текста рассказа. Форма БСП (с тире) казалась очень логичной – она снимала все вопросы по семантике и по пунктуационному оформлению предложения. И уж конечно этот вариант не был новым, он широко используется, например: «Собака исчезла, – наверное, ее кто-то украл». «Он не приводит никаких фактов, – очевидно, это всё только слухи».
-
Реакция форума меня несколько удивляет, и вот я беру текст рассказа. И ясно вижу, что мой вариант ТУДА НЕ ПОДХОДИТ. И не менее ясно вижу, что в виде отдельного предложения он меня устраивает по-прежнему. Просто волшебство какое-то! Читаю еще внимательнее – и понимаю, в чем дело. Я считала, что автор описывает РЕАЛЬНОЕ СОБЫТИЕ (Лось шел скачками в сторону озер – должно быть, спешил на водопой), а он изображает РЕКОНСТРУКЦИЮ ЭТОГО СОБЫТИЯ (Лось шел скачками в сторону озер, должно быть спешил на водопой). Мы НЕ ВИДИМ животное, а ПРЕДПОЛАГАЕМ, как все происходило, – то есть здесь как бы два раза «должно быть». Я считаю это предложение УНИКАЛЬНЫМ АВТОРСКИМ РЕШЕНИЕМ, и именно авторское графическое оформление надо обязательно сохранить.
-
Но то, что происходит дальше, меня не очень устраивает. Теперь этот вариант в «новой орфографии» дается как единственный, да еще в качестве абстрактного примера к общему правилу. Какое там авторство, какие там виртуальные и реальные события – только так, и не иначе!
-
Правила 1956 года – очень тонкая книжечка, пунктуация там дается на 50 страницах. Академики предлагают нам ИДЕИ, хотя они и имеют форму конкретных решений. За 50 последующих лет эти принципиальные решения применялись к различным конкретным случаям и приняли форму БЕСКОНЕЧНОГО КОЛИЧЕСТВА ПРАВИЛ, которые именно в силу своей многочисленности ПЕРЕСТАЛИ РАБОТАТЬ. Орфографическая машина забуксовала, потребовалось ее упрощение.
-
Поэтому лучше бы нам вернуться к идеям, которые дают СВОБОДУ ТВОРЧЕСТВА. В нашем случае Правила 1956 года позволяют использовать вводное слово в качестве присоединительных союзов там, где МЫ СЧИТАЕМ ЭТО НУЖНЫМ, в то время как НОВАЯ АВТОРИТАРНАЯ ОРФОГРАФИЯ ДИКТУЕТ НАМ ЖЕСТКИЕ И ОДНОЗНАЧНЫЕ (ХОТЯ И УПРОЩЕННЫЕ) РЕШЕНИЯ. И не удивительно, что многие люди и в течение долгого времени (возможно, чисто интуитивно) сопротивляются реформе.