0

Согласно новым правилам русского языка, теперь вместо "брачующиеся" надо говорить "брачащиеся". Но, по-моему, что первое, что второе - какие-то слова-уроды. Есть ли они вообще в русском языке или это, так сказать, профессиональный жаргон? И, кстати, как в последнем варианте ставится ударение?

1

Ну в отношении "брачующихся" словарная фиксация давнишняя и повсеместная. А Лопатин даёт и "брАчащиеся". Выяснять, какая форма "правильнее", бессмысленно, оба варианта окказиональны, поскольку порождающих глаголов ("брачевать(ся)" и "брачить(ся)" соответвенно) в русском языке нет и никогда не было.
Появление, видимо, связано с тем, что "правильная" форма "бракующиеся" (от брак, браковать), давно "занята" другим значением.

0

Мне не нравятся оба слова. Действительно, вряд ли кто-нибудь ,кроме работников ЗАГСа, употребляет "брачующиеся", "брачащиеся", и поэтому их можно считать профессионализмами. Я бы сказала - "заключающие брак", "вступающие в брак"

0

скорее соглашусь с тем, что "брачующиеся", "брачащиеся" - это слишком искусственно. Ну нет например будущей формы в первом лице глагола "победить". Поэтому, "заключающие брак", "вступающие в брак" - это лучшее решение.

Этот сайт временно не принимает новых ответов.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .