"Поставить точки над i" — значит, окончательно разобраться в вопросе, уточнить все моменты. Но частенько я встречаю фразу "поставить точки над ё". Понятно, что буквы i в русском языке сейчас нет, но так звучит привычнее. Но как все-таки правильно?
2 ответа
По мне, вполне нормативный фразеологизм. Выражение молодое, но думаю со временем вариант с I вытеснит, также как "от а до я" вытеснила выражение "от аза до ижицы". Фразеологизм "точки над ё" уже зафиксирован в словаре "Живая речь. Словарь разговорных выражений". Другое дело, что " точки над i" вариант пока более литературный и в речи стремящийся к официальности пока лучше использовать вариант с "i".
-
-
1Не думаю, что ё заменит и. Ё - буква какая-то несерьёзная и в выражении про обстоятельность смотрится неуместно. В детстве воспринимал это выражение как расставить галочки над й.– Яzz1 окт 2013 в 9:06
-
-
1> выражении про обстоятельность Опаньки! А как Вы трактуете это выражение? Если по сути, то я тоже крепко сомневаюсь, что Ё вытеснит I. 2 окт 2013 в 9:29
-
@behemothus, под выражением я понимаю "уточнить, прояснить все детали". Подобные действия у менч ассоциируются с обстоятельностью.– Яzz2 окт 2013 в 9:44
Эвфемизм, несёт ярко выраженную брутальную, вульгарную окраску, используя исконную форму выражения
-
1Ваш ответ можно улучшить с помощью дополнительной информации. Пожалуйста, нажмите править для добавления подробностей, например, цитат или документации, чтобы другие могли подтвердить правильность вашего ответа. Вы можете найти дополнительную информацию о том, как писать хорошие ответы в Справке.– Дух сообщества Бот28 мая в 6:50