2

Интересно, от какого слова произошло слово "кустарь" (самоучка, мастер народного промысла)? Напрашивается "куст", но при чем тут он?

2

Исследуем вопрос по русским словарям и отечественной литературе. В САР 1789-1794 кустарного дела нет, только обычные кусты и кустарники, да куделя еще есть; всяких там кунстлеров - нету, язык себе не засоряют. В Словаре 1847 читаем :

Кустарникъ (обл.) - мелкий фабрикантъ, раздающий шерсть или хлопчатую бумагу для обработки по деревням...

Кустарный - сделанный без особого старания, дюжинный, обракованный (кустарная работа)...

Кустарь - то же, что кустарникъ {кусты}. "И отделили лесу кустарю 3 десятинъ"...

Кустарщина - это не искусство, а дешевые поделки. Корень куст может означать разбросанность работников по своим домам, без централизации производства. Может, есть и другой подсмысл.

Берем словарь немецкий :

кустарь сущ. фразы | g-sort общ. Handwerksmeister m; Hausgewerbetreibende; Kleingewerbetreibende; Heimhandwerker m бизн. Heimwerker m экон. Handwerker m; Heimarbeiter m; Kleingewerbetreibender; Hausarbeiter m юр. Heimgewerbebetreibender n (род неправ. Heimgewerbebetreibender m Rusudan); Kustar m

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=%EA%F3%F1%F2%E0%F0%FC

Последний вариант перевода - KUSTAR - не является ли заимствованием из русского языка??? ...

~~~~~~~~~~~~~

Вслед за Востоковым заслушаем другого титана русского словарного дела, В.И.Даля :

Куст ... {далее - производные} :

Кустарник ...

|| Моск. влад. мелкий, фабричный промышленник, ткач бумажных и шелковых тканей, работающий дома на один стан; также барышник, раздающий этим рабочим припас, для работ.

Кустарь м. моск. промышленник кустарник. Нас кустари одолели, говорят фабриканты.

Кустовой , кустарный, к кусту относящийся, кустом растущий...

Кустарный промысел, кустарничество ср. моск. дело мелочного, одиночного ткача; кустарничать, заниматься, промышлять этим, как большей частью Богородского уезда. Кустарное изделие, работа кустарника, самый плохой и дешевый товар, с виду похожий на фабричный, и потому сбивающий цену.

~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мнение профессора П.Я.Черных по ссылке :

http://slovari.ru/default.aspx?p=1017

Вопрос : Какова этимология слова "кустарь" ? Ответ: Происхождение слова кустарь не совсем ясно. Сначала ему, по-видимому, предшествовало слово "кустарник". Фасмер связывает его с нем. Kunstler "художник", "артист" и со ср.-н.-нем. kunster "знаток искусства, ремесла". Но П. Я. Черных утверждает, что кустарник < кустарь - новое слово и в литературный язык попало из говоров, из просторечия. Это слово происходит, очевидно, от прил. кустарный (ср. кустарное ремесло) в значении "сделанный без старания". "Старшее" значение слова кустарник могло быть близким к халтурщик (например, "занимающийся своим ремеслом где-нибудь на отлете "в кустах"). Ср. у Даля, который решительно относил кустарник, кустарь к гнезду слова куст, сибирское кустарник "бродяга, который прячется в лесу по кустам" (справка дана по кн. П. Я. Черных. Историко-этимологический словарь современного русского языка. М., 1993. Т. 1. С. 459).

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ф.В.Булгарин, Воспоминания (1846-1849)

В то время русская фабричная и мануфактурная промышленность была в самом плохом состоянии, так сказать, в колыбели. В России изготовлялись только изделия для употребления простого народа. Поместное дворянство, чиновники и достаточные купцы употребляли товары английские и отчасти французские. Ни один порядочный человек не носил платья из русского сукна, и ни одна женщина из образованного сословия не могла, хотя бы и желала, употребить русские изделия для своих нарядов. Русское изделие и дурное изделие были синонимы, и притом по всей справедливости. Все изделия английских фабрик и мануфактур были чрезвычайно дешевы, гораздо дешевле и лучше даже нынешних русских изделий, которые мы хвалим теперь отчасти потому, что некоторые из этих изделий точно хороши, а более восхваляем из патриотизма. Главный недостаток русской фабричной промышленности был, есть и будет тот, что фабрики наши по мелочному расчету пускают в продажу брак* {см. сноску}, вместе с хорошим товаром, когда, напротив, в Англии все произведения одной фабрики равного достоинства.


  • Для этого в русском торговом языке существует особое название: кустарные произведения. Это то же, что дюжинная работа.

Старорежимные этимологи продолжают впаривать студентам немецких кЮНстЛеров. Хотя сами немцы заимствовали русское слово кустарь в качестве юридического термина - Kustar. Видимо, их смутили непреодолимые фонетические и исторические трудности, о которых говорил Черных, и они не стали вспоминать своих искусников-художников. Кустарь - он и в Германии kustar.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

С превеликим трудом и старанием добрались мы с вами до версий, которые никто и никогда не озвучивал (?)

Давайте отбросим подальше немецкое понятие Kunst и вспомним родное Искусство!

ИСКУССТВО (из-, -куст-), а, ср. □ им. мн. -а и -ы. 1. обычно ед. Умение, мастерство, приобретенное изучением, опытом. (ФЭБ, Словарь РЯ 18 века)

Кто не согласен считать искуство (так раньше писали) и искусников причастными к кустарным владимирско-московским "мануфактурным" народным промыслам, может вспомнить общеславянский глагол *kustriti/kustrati - трепать, взлохмачивать (например, волосы или лен, коноплю, пеньку для пряжи).

А и взаправду, взлохмаченная голова или кудель для пряжи напоминают раскидистый кустарник. Кудель

Кудель = куст (переход Д-СТ, если кто забыл))) Кудлатые брови = кустистые брови. Кустарь - кудельник (ница).

Дополнительное соображение. Прилагательное кустарный в значении "рукодельный" впервые в русской литературе зафиксировано Нацкорпусом у того же Булгарина, в 1843 г. :

Ф.В. Булгарин. Гостиный двор (1843) Слово рынок в гостинодворском языке есть нечто унизительное: товар рыночный, товар кустарный ― значит, или товар плохой отделки, или порченый, или вышедший из обыкновенной продажи.

Вот когда возник термин (кустарный товар) - в начале 1840-х годов! Слово кустарь в значении "мелкий производитель" находится гораздо позже, в 1871 г. :

П. И. Мельников-Печерский. В лесах. (1871-1874) ― Не фабрики, кустарей по какому ни на есть промыслу разводить ― вот что надо, ― сказал Василий Борисыч.

Кустарный - впервые в Словаре 1847, наряду с кустарником-фабрикантом. В каком году Даль вставил в свой словарь кустаря-промышленника - хороший вопрос. Все смысло- и словоизменения происходили постепенно и хорошо прослеживаются; внебрачных связей с немецкими умельцами не обнаружено, вопрос закрыт.

Вместо простого ответа получилось целое исследование! Оно того стоило. А кунстеров фасмеровских - в паровозную топку братьев Черепановых!)))

  • 1
    Поскольку алдминистрация считает, что характеристика "ахинея" обижает автора и рекомендует пользоваться кнопкой минус, мне ничего не остается, как воспользоваться этим советом. – behemothus 27 ноя '14 в 4:45
6

Это слово имеет немецкие корни: Kunstler (образовано от Kunst – "искусство"; вспомним открытую Петром I в Петербурге кунсткамеру) по-немецки означает "художник", "артист".

0

Кустом вообще-то называлась маленькая "ячейка" кустарных объединений, часто - семейная. Но скорее всего это вторичное, т.е. связанная с переосмыслением. Сейчас это значение почти полностью забыто.

Я все-таки за немецкую версию.

  • Удивительно, кому надо было минусовать вполне нейтральную версию - тем более не мою! - в давно забытом вопросе... Для многочисленных новорожденных мультов и клонов повторяю. Смысл минуса не в том, чтобы сделать гадость, а в том чтобы объяснить неправильность каких-то положений в тексте. Без внятного комментария эта кнопка бессмысленна. А, понятно. @fatyalink резвится. russ.hashcode.ru/users/1931/fatyalink/reputation Поймите же наконец, что здесь нет ничего тайного, только обычно время жалко на ерунду тратить. Но если постараться, ваша визитка остается везде, где вы отметилис – behemothus 27 ноя '14 в 3:02
0

Думаю, "кустарь" обращается в своей работе к устью, источнику ремесла, как и "куст" похож на реку, которая разветвляется от "устья" (корня),как и "уста", источник устной речи, принимающий пищу и воду, как река устьем влагу от ледников и родников. "Устаревший" роднится с этими словами корнем "СТ".

0

Возможно это все-же англицизм. В конце первой четверти 19-го века (около 1830 г) в английских словарях появилось достаточно близкое по смыслу и написанию слово "custom" - "сделанное по индивидуальной мерке или на заказ". Оно, в свою очередь, имеет в основе еще более древний (рубеж 12 и 13 веков) термин "custom" (обычай, традиция), заимствованный из старофранцузского (costume - "обычай, привычка, практика; одежда, платье") или латыни (consuetumen (вульг.), consuetudinem (consuetudo) - "привычка, использование, путь, практика, традиция").

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.