3

Недавно увидел объявление в кафе: "Требуется пиццерист". Прозвучало как-то смешно. А как на самом деле называется повар, готовящий пиццу? Наверняка у него есть какие-то правильное название.

5 ответов 5

3

Хорошего повара называют маэстро. Маэстро ля Пицца. Плохого - никак не называют.

Была аналогичная шутка про шаурму. Поскольку распространена повсеместно, тащу сюда без указания конкретного авторства.

Шаурмист - низший класс, работает плохо, руки не моет, жадничает. В производстве использует собачье мясо, плесневелый лаваш и просроченный майонез.
Шаурмачо - наиболее распространенный вид. Шумный товарищ с волосатой грудью и кавказским акцентом.
Шаурмейкер - обитает на западе, в производстве использует новейшие технологии. В продукции много холестерина.
Шаурмэн - производство сопровождает пафосными монологами, расхаливает качество продукции.
Шаурман - первый подвид специаизируется на производстве кошерной шаурмы. Второй подвид ничего сам не делает, а только жрет, при отсутствии продукта чувствует себя крайне плохо.
Шаурмастер - редкий вид, работает быстро но аккуратно, высокое качество продукции гарантировано.
Шаурматор - андроид, молчит и работает, производит абсолютно одинаковые порции. В продукции иногда попадаются ржавые гайки и куски проводов.
Шаурмахер - вместо мяса использует копченые сардельки с кислой капустой. К каждой порции - кружка пива бесплатно.
Шаурмейстер - высшая каста, гроссо маэстро, умывальников начальник и мочалок командир. В природе не встречается.

(С)перто

Добавлю: шаурмье шаурмятник шаурмовщик шаурмян

10
  • Хорошая шутка! :) 19 июл 2013 в 14:12
  • Кстати, забавный факт. В Вологде продают шаурму, а в соседнем Череповце (200 км) уже шаверму.
    – Марк Из
    20 июл 2013 в 13:22
  • Это еще вопрос, кто кому соседний. Череповец - кород вполне себе самодостаточный, даром, что не областной центр. А двести км - это простите, что от Москвы до Рязани. Другая область, другой мир. ЗВ От Вологды до Череповца - 140 км. Если по прямой.
    – behemothus
    20 июл 2013 в 13:46
  • 1
    Для Русского Севера 200 км - не расстояние. А соседи они друг другу, "в Череповце работают, в Вологде отдыхают". Культурные и экономические связи - значительны, область-то одна и та же. Это у Устюга свой диалект, а у Вологды и Череповца лексических и фонетических различий в современности нет. Это примерно тоже, что на севере Москвы говорили так, а на юге - уже по другому.
    – Марк Из
    20 июл 2013 в 14:07
  • 1
    Вологда - это "Культурная столица Русского Севера. Расположена на 60-й широте на притоке Северной Двины, природная зона - тайга, средняя годовая температура - +3 (в Москве - +6), морозы за -30 бывают почти каждый год, относится к Северному экономическому району и бюджетники получают северные надбавки. Череповец - город индустриальный, но не современный. Большинство построек относится к брежневской эпохе. Виды Череповца можно увидеть, например, в фильме "Груз 200", городские пейзажи снимали именно в Городе металлургов. Даже Вологда выглядит посовременней Череповца.
    – Марк Из
    20 июл 2013 в 21:58
4

Можно называть "пиццайоло" (итальянский вариант) или "пиццмейкер" (английский). Хотя "пиццерист", мне нравится больше, просто и понятно.

3

Пиццедел (потребитель - пиццеед) :)))))))

1
1

В литературным языке на правах нормативного это слово еще не закрепилось.В разговорном языке ближе к русскому все же пиццерист.

1

Ну конечно же, пиццерист это ошибка, причём обидная. Как и пиццераст... Обычно нас называют пиццер, пиццайло, пиццмейкер, повар пиццы. Пицца выделяется на производстве как отдельная позиция. По официальному итальянскому рецепту выпекается в дровяной печи (помпейская) при t +400 всего 2 минуты (Маргарита и Ала маринара). Всё остальное уже не original.

5
  • А это как-то определяет правильность формы пиццерист?))) Ещ\у замечу, что ничего оригинального итальянского в названии пиццмейкер или пиццайло быть не может. Есть слово pizzaiolo (пиццайоло) - но это повар пиццы как "ширпотреба" - т.е. простой и дешевой для непритязательных потребителей.
    – behemothus
    10 окт 2015 в 19:55
  • @behemothus, Я спросил у итальянцев. Ответ таков: pizzaiolo – это официальное название повара, который готовит пиццу. Как правило, они проходят длительные курсы и практику, ведь, им запрещается работать скалкой, а замешивать тесто нужно только вручную или подбрасывая и крутя в воздухе. Это престижная работа.
    – М_Г
    24 дек 2018 в 8:17
  • @М_Г ничего против такого названия на итальянском не имею. Но сильно сомневаюсь, что это название для пиццевого маэстро. ))) В москве есть сеть дешевых ресторанчиков с таким названием. Вот не запомнил, как называли аналогичного персонажа в голландии - там общедоступные пиццерии на каждом углу...
    – behemothus
    24 дек 2018 в 11:56
  • @behemothus Есть рестораны с таким названием и в других странах. Можно и дешевый ресторан для красоты назвать высоким словом, тем более иностранным . Снижает ли это значение слова?
    – М_Г
    24 дек 2018 в 12:03
  • @М_Г Снижает ли это значение слова? - я не могу ответить на этот вопрос. Вообще не понимаю при чем тут "сниженность". Я еще пять лет назад (тогда, кстати, рекомендуемый "формат" ответов сильно отличался от нынешнего) говорил о сомнительности обобщения итальянского слова, которое у меня явно ассоциируется с ширпотребом, на мастера пиццы вообще. Позиция у меня не изменилась. дешевые ресторанчики с таким названием - аргумент в пользу моей концепции.
    – behemothus
    24 дек 2018 в 12:24

Ваш ответ

By clicking “Отправить ответ”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.