Тут видимо сказалась разница в терминологии отечественной и западной науки. У нас действительно принято выделять лингвистику как часть филологии. Однако на Западе лингвистику относят к семиотике (науке о знаках), а под филологией же, если верить английской Википедии, обычно понимают исследование литературных текстов и письменных свидетельств, установление их подлинности и изначальной формы, определения смысла текста.
Западный подход к лингвистике породил в частности такой раздел науки, как компьютерная лингвистика, который отнести к филологии можно лишь с большой долей условности.
Что касается лично меня, то филологом бы я назвал человека, изучающего тексты с помощью языков, а лингвистом человека, изучающего языки с помощью текстов. Разница в приоритетах. Что-то вроде различия между историей и политологией.