Интересно, слова "замОк" и "зАмок" — это просто омонимы или оба происходят от слова "замыкать"? И, если так, то почему у них разное ударение?
2 ответа
"Почему разное" - это вряд ли кто ответит, так уж сложилось. Если Вы про то, как произошли слова, то зАмок от польского zamek, которое в свою очередь - калька с немецкого. В польском ударение всегда на предпоследний слог.
Происходит от польск. zamek, которое через чешск. zámek калькирует ср.-в.-нем. slōʒ «замок, запор», затем «перемычка долины, оврага и под.». Последнее в свою очередь является калькой лат. clūsa «запор, форт, укрепление». Известно с XVII в. (Беседа трёх святит.). Связано с замыкать (замкнуть). Использованы данные словаря М. Фасмера; (вики)
Что касается замОк, то это обычное русское образование от замыкать. Ударение в русских словах подобного типа обычно на суффикс: оселок, звонок, вьюнок, вершок. Тут, правда, везде свои особенности в словообразовании и значении суффикса, но ударение везде тяготеет к последнему слогу.
Очень спорен вопрос о том, можно ли в подобных случаях слова считать родственными. Насколько знаю, большинство лингвистов сходятся во мнении, что слова, пришедшие в язык разными путями, родственными не считаются, даже если на каком-то этапе у них был общий корень.
Согласен, это омографы. Хотя вопрос не об этом.
Это разновидность омонимов. А именно - омографы: пишутся одинаково, а произносятся по-разному.