4

И еще по фотоаппаратам. Я никак не могу определиться, как правильно произносить марку фотоаппаратов Nikon. По идее, это открытый слог, и английское i читается как "ай" по аналогии с "найк". Но большинство говорит "Никон". Хотя, с другой стороны, "мадэ ин чина" тоже говорят. А как все-таки правильно говорить? А то, общаясь с фотографами, не хочется попасть впросак.

  • А еще интереснее, что в слове закрытый слог, и по правилам английского тоже читается как «никон». Поэтому, наверное, и британцы произносят именно так. Американцы переиначили. – Юлия 15 апр '17 в 7:42
  • Де-юре это открытый слог. Хотя всё равно может читаться по правилу закрытого, но здесь для этого причин нет. Так что это скорее всего просто особенность проищношения личного имени. – behemothus 15 апр '17 в 11:46
5

Компания японская, а японцы произносят нИкон, послушать можно, например здесь. По-русски тоже устоялось именно нИкон.

Кстати, с Nike тоже всё не так просто. Компания названа в честь богини Ники (логотип - это её крыло) и в оригинале название фирмы произносят как "нАйки". Однако в России прижилось именно название Найк.

  • 1
    А откуда второе И "в оригинале"? – behemothus 15 апр '17 в 11:48
5

Nikon - фирма японская, читается "Никон". "Найкон" - это уже английское прочтение. Но возникает новый вопрос: НИкон или НикОн? В Википедии дается ударение на второй слог. Но когда-то на слуху была реклама со слоганом: Nikon - ideas for life. Там звучало "НИкон". Знакомые, работающие с этой фирмой, говорят: "НИкон".

  • 2
    Попробовала японскую озвучку. Nikon звучит [н'и:кон'] с очень долгой "и", менее долгой, но четкой "о" и мягкой "н" в конце :) – Надюшка 27 мар '13 в 15:05
  • А как иероглифами будет записано это название? – gecube 27 мар '13 в 21:16
  • 3
    ニコン - если вам это чем-то поможет :) – Надюшка 27 мар '13 в 23:26
  • 2
    > "Найкон" - это уже английское прочтение. А точнее, американское. Британцы предпочитают говорить "нИкон". А в США существует произношение "нАйкон". [Источник][1] [1]: en.wikipedia.org/wiki/Nikon – Nikolja 28 мар '13 в 9:18
  • 1
    По поводу не английского, а американского прочтения - согласна. Моя неточность. – Надюшка 28 мар '13 в 9:32

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.