2

Почему просторечным синонимом слова "умереть" является выражение "дать дуба"?
Кому дать? Почему именно дуба? Если речь о дубовом гробе, то почему — дать?

2

Справочная служба русского языка предлагает такие трактовки:
"Дать дуба — груб. прост. умереть. Есть две версии возникновения этого выражения.
1) Оборот возник на русской почве и связан с глаголом задубеть — "остыть, потерять чувствительность, сделаться твердым".
2) Выражение возникло на юге России. Можно предполагать, что под дубом хоронили умерших, а может быть, образ оборота и иной. Любопытно лишь то, что дерево — символ долголетия — стало использоваться для обозначения смерти".

Первый вариант мне нравится. Второй — кажется менее правдоподобным. Не только же под дубами хоронили. Вариант про "дубовый гроб" тоже интересный.

Что касается слова "дать"... Есть еще несколько устойчивых выражений: "дать леща", "дать дрозда", "дать петуха" (может, еще найдется). Получается значение совершённого действия как факта. А что именно свершилось — иносказательно "уточняет" последующее слово.

0

В древности на Руси знатных хоронили в гробах, выдолбленных в стволах срубленных дубов. Существовала большая дубовая роща с вековыми дубами. И, то ли при рождении, то ли при достижении определенного возраста, знатному человеку предоставляли еще при жизни дерево. Тем языком — давали дуба. Дальше — все ясно...

  • Просмотрел много сайтов на эту тему.Версий множество,но ни кто конкретно так и не ответил.Почему-ДАТЬ дуба? – Nazareth 5 авг '13 в 19:02
  • никто конкретно так и не ответил - Надюшка ответила. Вполне осмысленное толкование, хотя и дискуссионное. Что касается вашего, то оно всего меньше объясняет, почему именно "дал". – behemothus 29 авг '19 в 7:37
0

Надо бы в комментарий к @надюшка, но автор давным-давно сюда носу не кажет.

Тут вот какой момент. Из пояснений в ответе Надюшка следует, что "дал" означает создал, воспроизвел (дал петуха), в крайнем случае - превратился. Єто вполне обоснованное предположение, хотя и неочевидное. Но никак не "пошел", "перенесся" у чему-то.

То есть "дал дуба" = "задубел" она хорошо объясняет, а "пошел под дуб"/"в дуб (гроб)" - никак.

0

Оно имеет под собою воинские и народные мотивы, ведь в понимании славян дуб – это одно из названий ладьи, лодки, которые делались из дубовых досок. Дуб в воде не гнил, а только крепчал. «Смотреть в дуб» – быть при смерти, от языческого обычая погребения в ладье, отсюда же современное «дать дуба».

  • Даже если предположить, что верно всё, сказанное до последней запятой, непонятно, почему сделан такой вывод. Почему "дать", а не "познать" или, скажем, "купить"? Используется какая-то доисторическая логика? – grizzly 8 июн '20 в 5:42

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.