Хотелось бы узнать, откуда пошла поговорка "дело в шляпе".
Спасибо
5 ответов
Выражение восходит к старинному обычаю все спорные дела решать жеребьевкой: в шляпу бросали монеты или другие мелкие предметы, один из которых был с меткой. Кому посчастливилось достать такой предмет, тот и победил в споре, у него ДЕЛО В ШЛЯПЕ. По другой версии, фразеологизм связан с обычаем должностных лиц, разбиравших разные дела, брать взятки, которые клали в головной убор.
-
Взятка, сто пудов! Простейший способ добиться нужного решения в суде))) Это я в теоретическом плане рассуждаю... 25 дек 2012 в 16:55
Википедия даёт несколько версий происхождения выражения Чиновники, разбиравшие дела, брали взятки в шляпы. Мздоимство — древнейший и хорошо зарекомендовавший себя способ разрешения вопросов в инстанциях: раз чиновник взял взятку — значит, дело будет разобрано в пользу мзду давшего. В старину, когда почты еще не существовало, документы доставляли гонцы. Чтобы не потерять важные бумаги, они зашивали их под подкладку шапки или шляпы. Таким образом, самые важные «дела» находились в шляпах. При Иване Грозном некоторые судебные дела решались жребием, а жребий тянули из шляпы судьи. Иными словами, все дело решалось в шляпе. Эта версия многими лингвистами признается сомнительной: слово «шляпа» пришло в русский язык несколько позже. Из шляпы тянули жребий не только судьи. И действительно, зачем к ним идти — и далеко, и хлопотно, и грамотность требуется, и тяжба будет долго тянуться, и деньги платить, — если можно разрешить все вопросы на месте и по-деловому быстро. Сергей Максимов, автор книги «Крылатые слова», пишет, что именно таким способом выясняли свои претензии древние евреи, этот же обычай распространился и по Руси и соблюдался довольно долго. Кто вытягивал счастливую «бирку», тот и получал право на какое-то дело — продажу товара, приобретение чего-либо, получение заказа или что-либо иное, задуманное в жребии. Шляпа, таким образом, давала надежду на что-то задуманное. Наоборот, «прошляпить» — значит, потерять эту надежду, упустить возможность.
-
ну вообще-то это только поторят уже сказанное. К тому же Соврешенное невозможное предположение о заимствовании выражения от дреаних евреев только подрывает доверие к источнику. Хотя у меня к нему веры и так нет. 23 окт 2012 в 20:34
У меня такое ощущение, что и само слово "шляпа" и тем более выражение получило распространеие гораздо позже всех этих жеребьевок и взяток... В качестве версии (не опровергая сказанного) предположу, что когда из шляпы достают кроликов, то дело, понятно, в шляпе.
Происхождеие фразеологизма
Несколько столетий назад, когда почты в теперешнем ее виде не существовало, все сообщения доставлялись гонцами на лошадях. По проезжим дорогам бродило тогда немало разбойников, и сумка с пакетом могла привлечь внимание грабителей. Поэтому важные бумаги, или, как их раньше называли, дела, зашивали под подкладку шляпы или шапки.
По другой, более распростаненной версии, дело в шляпе означало принятие решения по спорному вопросу жребием. Самое подходящее место для жребия, которое всегда под рукой – шляпа.
Более правдоподобно выглядит объяснение выражения дело в шляпе, когда речь идет о даче взятки. Получаемые деньги, то есть мзду чиновнику за принятие нужного решения, тот сразу прятал в шляпу, за подкладку шляпы.
Данный фразеологизм означает то, что все хорошо, все в порядке. Об успешном завершении, исходе чего-либо.
В словарике для начальной школы есть фразеологизм "дело в шляпе" и приводится версия о споре: прав тот, чей предмет достали первым из шляпы.
В то же время не объясняется, откуда такая уверенность в благоприятном исходе. Это, как я считаю, недоработка словаря: как обычно, дети ничего не поймут, а спросить у строгого учителя побоятся. Поэтому нужны хотя бы предположения на этот счет.
Мне кажется, что в этом случае дело отдавалось на решение высшим силам, которые уж точно знают правильный ответ. А если искатель уверен в своей правоте, то он не сомневается в том, что шляпа это "подтвердит".
Поэтому первоначальный смысл фразеологизма, как я думаю, в уверенности в чём-либо (я уверен, что прав), а потом уже ― в положительном исходе дела: я уверен, что всё будет благополучно, так как для этого есть веские основания, иначе быть не может, и скоро мы убедимся в этом.
Примеры:
Меченов его старый приятель, они из одного города, так что ― дело в шляпе… [Юрий Трифонов. Предварительные итоги (1970)]
― Все. Считай, дело в шляпе, ― подытожила Николь. ― Откуда у тебя такая уверенность? [Вацлав Михальский. Одинокому везде пустыня (2003)]