2

А вот меня интересует слово "отнюдь". Это отрицание, но откуда оно взялось? Ну, в смысле, какая у него этимология?

2

В каком смысле "отрицание"? Грамматически оно таковым не является, а выступает в роли усилительной частицы со значением "вовсе, совсем, никоим образом", обычно перед "нет", "не" или "без". Правда иногда встречается в самостоятельном употреблении, но это не более чем сокращение от "отнюдь нет".

Этимология
Происходит от др.-русск. от(ъ)инудь, от(ъ)инуду, русск.-церк.-слав. отинѫдь (Остром.) «отовсюду, полностью, вообще, очень, особенно» (первонач. «совсем, со всех сторон»), ст.-слав. отънѫдь (др.-греч. εἰς τὸ παντελές, ὅλως). Из оtъ и inъ, jьnǫdu (см. ино́й). Менее убедительно сближение с nuditi (*nǫditi), которое не объясняет мягкости -н- в русск. и др.-русск. формах на -ин-. Ср. также церк.-слав. отънѫдь(нъ) «qui аb illа раrtе est».
Викисловарь

0

Отнюдь - слово прозрачное со всех сторон. Фасмер в своей статье навел невероятную тень на плетень :

ОТНЮДЬ нареч., первонач. "совсем, со всех сторон", др.-русск. от(ъ)инудь, от(ъ)инуду, русск.-цслав. отиндь (Остром.) "отовсюду, полностью, вообще, очень, особенно" (Срезн. II 788), ст.-слав. отъндь (Зогр., Мар., Ассем.), (Зогр., Мар.). Из оtъ и inъ, *jьnodu (см. иной); ср. Мейе, Et. 158 и сл. Менее убедительно сближение с *nuditi (*noditi) (Мi. ЕW 217; Ван-Вейк, IF 30, 386; Лескин, Abulg. Gr. 159), которое не объясняет мягкости -н- в русск. и др.-русск. формах на -ин-; см. против Мейе, IF Anz. 21, 85; Преобр. I, 616, 669. Ср. также цслав. отъндь(нъ) "qui аb illа раrtе est" (МiLP 538).

Первая часть статьи Фасмера вообще отдает фантасмагорией : с чего бы отнюдь должно иметь связь с отиндь?? В русском языке мало корней???

Слово имело четыре варианта написания : отнудь, отнудъ, отнюдь, отнюдъ. В источнике 17 века смысл его объясняется проще простого : отнюдъ отрицание всякого дела. Естественно связать это слово с глаголом нудити - понуждать, увещевать, убеждать. Есть также глаголы с почти тем же самым значением, нюкати и нюкнути, от которых произошел современный глагол понукать.
Кого-то нудят, подталкивают, а он им в ответ : "Отнюдь, не хощу вашево делати!"

"Володимеръ же слушаше ихъ, бе бо сам любя жены и блуженье многое, послушаше сладко; но се ему бе нелюбо : обрезанье удовъ и о неяденьи мясъ свиныхъ, а о питьи отнудь!"

Использованы данные СлРЯ 11-17 вв.

"Ну давай, давай!" - "Да не нукай, не запряг еще..."

Дополнение.
Посмотрел словарь Миклошича, там приводятся формы отинюдъ, отиноудь, которые приравниваются к стандартной отънюдъ. Также есть раздельное написание отъ нюдъ, приводящее, по мнению автора словаря, к глаголу нюдити.
Перевод на украинский : аж нiяк, на современный разговорный : не надо ля-ля)))
Наречие нюдьма/нюдьми (насильно) содержит тот же корень НЮДЬ, что и наречие отнюдь.

  • Мне все-таки ближе и понятнее версия Фасмера, чем Дерзкого, в каковую я вообще до конца не въехал. Что вообще господин Дерзкий проповедует в качестве основы? "Нудити" или "Нюдь"? Все что могу сказать, Фасмер не отрицает происхождение от нудити, только ставит под сомнение возможность перехода Н в НЬ перед У. Дерзкий тем более не объясняет эту мягкость. – behemothus 24 сен '13 в 18:43
  • >Все что могу сказать, Фасмер не отрицает происхождение от нудити, только ставит под сомнение возможность перехода Н в НЬ перед У. Дерзкий тем более не объясняет эту мягкость. Макс Фасмер, посмотри в Старославянском словаре формы написания слова нудити : ноудити и н¥дити. Потом посмотри формы написания слова отнюдь : отъноудь, отън¥дъ (ч/з юс большой), отън&дъ (ч/з юс малый), отнюдъ, отн¥ждъ. Объясни, Макс Фасмер, современным филологам, с какого такого хрена Н перешло в НЬ. И пиши, пиши новый словарь!))) Объясни в нем также переход ноудьма в *н¥дьма, плиз... – Дерзкий Grantum 25 сен '13 в 16:07
  • Фасмер, ты сам-то как объясняешь происхождение наречия отнюдь (никоим образом) от наречия отинуду (отовсюду)? Каким образом смысл, написание и произношение изменились таким чудесным образом??? >... того ради чрез сие все идолопоклонство, чародейство (чернокнижество) наикрепчайше запрещается, и таким образом, что никоторое из оных отнюдь ни в лагере и нигде инде не будет допущено и терпимо. >Воинский артикул Петра I – Дерзкий Grantum 25 сен '13 в 16:26
  • Шедевр от Фасмера : >**ТЮКАТЬ** тюкнуть "слегка стучать, ударять", с.-в.-р. (Барсов), "рубануть топором", арханг. (Подв.), тюкалка "молоток", укр. тюкати, блр. цюкаць "долбить". Образовано от звукоподражательного тюк (Преобр., Труды I, 29; Горяев, ЭС 382). Ср. стук, тукать, с которыми это слово отнюдь не должно быть связано историческими связями, вопреки Шефтеловицу (KZ 54, 233). – Дерзкий Grantum 25 сен '13 в 17:06
  • Что-то Грумантом запахло... Переход Юса Великого в У - нормально. Ю - это йотованный Ук. Остальное - вне моего понимания. Думаю, что сам Дерзкий тоже не очень понимает, что он хотел сказать. – behemothus 26 сен '13 в 12:33

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.