2

-

2

Значение фразы "легко узнаваем" не является терминологическим, поэтому пишем раздельно. (Хотя, конечно, чтобы говорить наверняка, не мешало бы контекста побольше.)
Легкоузнаваемый (в полной форме) - в словаре "Слитно или раздельно?" Б.З. Букчиной написано слитно. Есть помета: в нетерминологическом значении пишется раздельно. Слов с начальным ЛЕГКО очень много: легкоусвояемый, легкоувлажняемый, легкоуязвимый... И все с той же пометой:в нетерминологическом значении пишется раздельно.
Там же: легко раненный и легкораненый.
В Вашем предложении причастие УЗНАВАЕМ ещё и в краткой форме употреблено. Сказуемое получается. УЗНАВАЕМ как? в какой мере, степени? ЛЕГКО - обстоятельство.

  • Думаю, контекст ничего не изменит. Я даже в принципе не могу предстваить что-то, что изменило бы написание. Вот вопрос терминологичности - и применение его по отношению к кратким формам мне не совсем понятен. Гипотетически "легкоузнаваемый" может быть термином. Но если это облик, то вряд ли. – behemothus 3 окт '12 в 13:12
0

Такие конструкции, состоящие из прилагательного или причастия в сочетании с наречием обычно пишутся раздельно. Исключение составляют случаи, когда это сочетание превратилось в термин: вечнозеленые растения, тяжелораненый боец, малосоленая вода и т.п. Так что в приведенной Вами фразе - раздельное написание

Ваш ответ

Нажимая на кнопку «Отправить ответ», вы соглашаетесь с нашими пользовательским соглашением, политикой конфиденциальности и политикой о куки

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками или задайте свой вопрос.