За последнюю неделю дважды слышала новое для меня слово "еёшный". Оно меня огорчило, так как не вписывается в мою доморощенную "теорию". Вот она:
Бывают случаи массовых ошибок, которые школа и наука пытаются "вытравить", но безуспешно. Почему же эти речевые нарушения такие живучие? Я вижу несколько разных причин.
1. Например, неправильные ударения могут закрепиться в определенной среде и передаваться от человека к человеку. Потому что в книгах ударений нет. Да и не все читают книги.
2. Иногда в языке нет средств для выражения определенных смыслов, поэтому "народный" язык затыкает эти дыры. Именно к такому случаю, как мне кажется, относится слово "ихний", -ие, -яя, -ему ... Все многочисленные варианты в литературном языке сводится к слову "их", так что оттенки смысла приходится извлекать из контекста.
Но слова "она" хорошо и разнообразно склоняется, так что "её" не перепутаешь с "ей" или "ею". Зачем же еще наращивать это слово?
Впрочем, раньше я слышала слово "ейный", "еённый" для обозначения принадлежности объекта. Может, слово "её" кажется слишком коротким?
И вообще, поставлю вопрос широко. Лингвистическая наука изучает, как говорить правильно. А есть ли такая наука, которая изучает неправильную речь? Почему ошибки существуют? Почему они именно такие? Почему так живучи? Помесь лингвистики с психологией и социологией.