"Язык так же древен, как и сознание."
4 ответа
Со мной будут спорить, но всё же считаю, что конструкция КАК И СОЗНАНИЕ - это неполное придаточное предложение, которое относится к слову ТАК в главном предложении. Ср.: Язык так же древен, как (древне) и сознание.
Здесь возможна вставка сказуемого, а это уже признак того, что перед нами предложение, а не сравнительный оборот.
Поэтому "сознание" - подлежащее в неполном предложении.
Об этом, в частности, говорится и в статье Николенковой Н.В. "Знаки препинания при «как» и синонимичных союзах. Вопросы теории и практики":
"А может быть и так, что придаточное – неполное предложение с отсутствующим сказуемым. В этом случае может возникнуть путаница придаточной части и сравнительного оборота: Мальвина жила в маленьком домике на опушке леса одна, как фея в волшебной стране. В этом случае сказуемое восстанавливается по смыслу, на него также указывает обстоятельство места, которое обычно зависит именно от сказуемого. Такие неполные придаточные часто путают со сравнительными оборотами, которые лишены сказуемого и тех членов, которые от него зависят: Каждое утро Мальвина, как лесная фея, выходила в сад и начинала готовить завтрак."
Очень интересно ваше мнение.
Дополняю ответ, в котором я уже не сомневаюсь.
Сравним два предложения: Язык древен, как и сознание. - Язык так же древен, как сознание.
В первом предложении "как сознание" - обстоятельство, выраженное сравнительным оборотом, КАК - союз. Во втором предложении в первой части ТАК - обстоятельство, а КАК во второй части - это уже не союз, а союзное слово (наречие -обстоятельство), которое входит в группу отсутствующего сказуемого и зависит от него. Следовательно, "как и сознание" в спорном предложении - это неполное придаточное со значением сравнения и меры.
-
Мнение такое. Сказать "их часто путуют" и не сказать, как различить, - это все равно что ничего не сказать. Сказеумое можно вставить абсолютно в любой сравнительный оборот с "как". Чем "как [жила] фея (в волшебной стане)" отличается от "как [выходила] лесная фея" я не вижу. Разве что наличием "волшебной страны". Но тогда так приямо и надо сказать, что любой распространённый сравнительный оборот по мнению г-жи Николенковой надо считать неполным придаточным, - и вся недолга. Commented 27 сент. 2012 в 20:59
Я тоже считаю, что здесь сравнительный оборот и это простое осложненное предложение, а не сложное. Наличие опущенного сказуемого доказывают обстоятельства или дополнения, от него зависящие. В противном случае это оборот, а не придаточное. В приведенной цитате Николенковой объяснено все понятно. Мальвина жила в маленьком домике на опушке леса одна, как фея **в волшебной стране. Обстоятельство "В волшебной стране" может зависеть только от сказуемого, оно доказывает наличие сказуемого. Здесь действительно неполное придаточное. В предложении "Каждое утро Мальвина, как лесная фея, выходила в сад и начинала готовить завтрак." в обороте "как лесная фея"** нет обстоятельств или дополнений, значит и сказуемого здесь нет. Это простое предложение с обстоятельством сравнения (сравнительным оборотом).
В предложении Язык так же древен, как и сознание в части после запятой нет обстоятельств или дополнений, значит и сказуемого нет. Это простое предложение. Классическое определение сравнительного оборота - обстоятельство сравнения,которое вводится сравнительными союзами. Здесь же, на мой взгляд, есть значение и сравнения, и значение меры и степени одновременно.
-
>Обстоятельство "В волшебной стране" может зависеть только от сказуемого Вообще-то как минимум с неменьшим основанием это можно счиать дополнением. Ну да не суть важно. Почему, чем бы оно ни было, может зависеть только от сказуемого? Commented 28 сент. 2012 в 3:43
-
1.Вряд ли Вы зададите вопрос к словоформе "в стране" - "в чем?", "а "где" - это все-таки обстоятельство. 2. Да, если брать все случаи обстоятельств, то, конечно, оно может быть выражено , например, наречием и зависеть от прилагательного или другого наречия. Я отвечаю ближе к конкретному предложению. В примере У Екатерины обстоятельство места, оно, как правило, зависит от глагола-сказуемого или от члена предложения, выраженного отглагольным существительным.– ЛарfCommented 28 сент. 2012 в 5:50
-
1. Об этом профессора спорят. Стремление распределить всё многообразие синтаксических связей слов по трём рубрикам второстепенных членов предложения (определение, дополнение, О.) в сочетании с отсутствием строгих критериев для такого разграничения приводит к колебаниям в классификации, в результате чего либо допускается двоякое толкование одного и того же явления, либо признаётся наличие переходных случаев, что делает нестрогими сами основы классификации. russkiyyazik.ru/553 2. Я - нет. Но "я" - не критерий. Commented 28 сент. 2012 в 8:28
-
Уважаемые коллеги, меня смущает факт, что конструкция "КАК и СОЗНАНИЕ" относится к слову ТАК (древен). Как древен? В какой мере? степени? То есть от него обычно зависят придаточные меры, степени, образа действия... А сравнительный оборот? Могут ли у него быть оттенки значения? Он же используется только для сравнения: в сравнении с чем? подобно чему? Лара, спасибо Вам, сейчас займусь Вашими ссылками. Commented 28 сент. 2012 в 12:42
-
Да! Чуть не забыла! В предложении "Язык древен, как сознание" я, ни секунды не сомневаясь, выделила бы "как сознание" обстоятельством, так как это чистое сравнение. Commented 28 сент. 2012 в 13:35
С интересом прочитал ответ Екатерины, но не лежит душа к этому суждению. Сравнительный оборот все же не неполное предложение, а член предложения. Существуют еще и сравнительные придаточные предложения. Сравнительный же оборот часто выступает в роли обстоятельства, но в данном предложении, как мне думается, сравнительный оборот является частью подлежащего или однородным подлежащим по отношению к первому подлежащему "язык": язык, как и сознание, древен = язык и сознание древни. Меня в этом случае смущает только единственное число сказуемого, но это обусловлено особенностью конструкции предложения.
Добавления после одного из комментариев. Никак не могу забыть случай, которому лет 30. Я тогда был в Москве на курсах повышения квалификации. На последнем занятии руководитель курсов попросила слушателей высказать свое мнение об организации учебы, дать оценку работе куратора группы. И вот я, молодой, прямой и амбициозный, встал и начал по пунктам критиковал пожилую даму, которая организовывала занятия для нашей группы. Мол, и то не так, и это не четко, и здесь недоработки, и там проколы... Запомнилось, как после моего обличительного выступления одна из коллег шепнула мне: "Тебя, наверное, в детстве много обижали, поэтому ты такой злой..." Эта фраза запомнилась надолго.
-
"Душа не лежит" - это сильный аргумент в терминологическом споре. Commented 27 сент. 2012 в 21:33
-
В Ваших комментариях, уважаемый, я не раз встречал нечто подобное. Правда, там говорилось не о душе, а некоих иных субстанциях типа интуиции, настроения, чувства и т.д. Конечно, "душа не лежит" - это не аргумент. Но есть же всетаки такая вещь, как чувство языка или речи Commented 27 сент. 2012 в 22:49
-
Впервые нажал курсор, не заметив ошибки, точнее опечатки в слове "все-таки". Прошу у всех прощения. Commented 27 сент. 2012 в 22:51
-
В моих комментариях, уважаемый, вы регулярно встречаете даже то, чего там отродясь не водилось. Но все-таки одно дело высказывать мнение как мнение при обсуждении, скажем, стилистики, совсем другое - выдвигать это мнение как аргумент в споре терминологическом. ЗЫ Опечатки можно и нужно править. Если это опечатка, а не повод похвалить себя за "первый раз". Commented 28 сент. 2012 в 8:37
-
@behemothus, опять кошачьи повадки? Коготки выпускаете? Ну есть у человека душа и она не лежит. Чего уж к ней цепляться...– DocentICommented 28 сент. 2012 в 9:51
Это обособленный сравнительный оборот (даже не знаю, справедливо ли его считать "членом предложения" - это уже "вопрос по понятиям").
Это никак не неполное придаточное.
*Промежуточное положение между придаточным сравнительным и сравнительным оборотом занимает неполное сравнительное придаточное предложение, в котором представлены состав подлежащего и состав сказуемого без самого сказуемого, восстанавливаемою из основной части предложения, или только сказуемое с зависимыми словами. *
Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. — М.: Просвещение. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.. 1976.
В нашем примере отсутствует не только само сказуемое, но и его состав.
Состав сказуемого (зависимый состав). Сказуемое вместе с зависимыми от него второстепенными членами предложения. (там же)