2

О безделье говорят "сачковать". А что это за слово, откуда оно пошло?

4 ответа 4

3

Сачковать - вторично, от "сачок". "Сачками" называли тех, кто всеми правдами и неправдами избегает от общей работы. Возможно, с пионерских времен, где ловля бабочек (сачком!) была занятием весьма удобным для такого сачкизма. А может, и от одного вида пожилого профессора-энтомолога, застуканного за этим детским занятием. Ну как такого "сачком" не назвать? Кстати, было обыграно в одном фильме, никак вспомнить не могу название...

Добавлено для @Виктор1799
САЧОК, -чка, м. 1. Бездельник, лентяй, халтурщик; прогульщик. Ну ты сачок. Эй, сачки, работать! 2. Место, где собираются люди, у которых нет дел; часто о местах, где собираются, курят студенты в перерывах между занятиями, после занятий (напр. в 1-м гуманитарном корпусе МГУ есть «малый сачок» и «большой сачок»). ♦ Сачка давить — бездельничать. Возм. через уг. «сачок» — мелкий воришка, беспризорник, несовершеннолетний, хулиган. Первоначально из языка моряков. С эпохи парусного флота и позднее «сачком» или «саком» ирон. называли на корабле подвесную койку (the hammock). «Сачка давить» значило «лежать, валяться в этой койке, увиливать от работы, когда остальная команда работает». В общем зн. — «бездельничать». Со временем назв. койки перешло и на самого человека, отлынивающего от работы. (Елистратов)

2
  • Об этом слове (правда, без объяснения его происхождения) я нашел упоминания только в одном словаре: Н.П.Колесников, Е.А.Корнилов (оба - покойные профессора Ростовского госуниверситета)"Поле русской брани" (словарь бранных слов и выражений в русской литературе).- Ростов-на-Дону, 1996 Commented 24 сен 2012 в 17:20
  • 1
    У Елистратова есть все (см. текст ответа). Вот только верить ему особо не хочется.
    – behemothus
    Commented 24 сен 2012 в 17:46
3

САЧКОВАТЬ

К происхождению слова "сачковать".

Сразу после войны в 1947–49 годах Советская Армия перешла на новый тип стрелкового оружия (СКС-45; АК-47 и РПД), разработанного под секретный тогда 7,62мм боевой патрон образца 1943 года. И во время учебных стрельб ни одна гильза этого секретного патрона не должна была быть потеряна. С этой целью применяли своеобразный улавливатель гильз, изготовляемый в воинских частях из подручных материалов. Это было простое устройство типа сачка для ловли бабочек, только гораздо большего размера ― диаметр обода сака 0,8–1,0 метра, с глубиной сака до 80 сантиметров. Материалом сака, или сачка, служила обычно марлевая ткань.

И вот при учебных стрельбах зазвучала команда, к примеру: "Сержант Петров и рядовой Иванов на огневой рубеж шагом марш! Петров стреляет, Иванов сачкует. Заряжай! Огонь!"

При этом Петров заряжал, целился по мишени и стрелял, а Иванов в это время держал сачок неподалеку от патронника и ловил при помощи этого сачка все вылетающие из патронника стреляные гильзы. Таким образом Петров заряжал, целился и стрелял, т. е. "работал", а Иванов "сачковал", или попросту был сачком.

Вот таким образом это армейского происхождения замечательное слово "сачок" пришло в сороковые годы двадцатого столетия и в наш быт.

И.П.Иванов, [email protected]

2

Знаю другую версию. "Сачкует" один из членов орудийного расчета - ловит трубки воспламенения при стрельбе из пушки. Работа вроде бы несложная, но если сачок уронит раскаленную трубку, она упадёт вниз, к пороховым картузам, рассыпая искры.

1

Cачковать - это калька со сленгового bunk off, где (а)bunk - спальное место на корабле, скорее всего оно и было в виде той самой натянутой сетки(сачка-hammock(?)), появившегося в середине 19 века. То есть сачковать - лежать в койке, отдыхать, спать, отлынивая от учёбы, работы.

bunk off vb
British to play truant or absent oneself. A term now heard mainly among schoolchil-dren, bunk off is a variant of 'do a bunk' which has been a common expression since the 19th century. There is no con-nection with bunk bed, but rather with the sense of bunk (like 'bung') meaning 'to hoist or toss'. Contemporary slang . 2014.

На НКРЯ встречается самое раннее в 1950+

Кемарить Сачковать Филонить. А. Б. Гребнев. Дневник (1953)

Относится скорее всего к сленгу советских "битников", судя по размышлению Астафьева (хотя в сленг словаре битников его нет, пропустили?):

Уверенно, с загадом в «историческую перспективу», рассуждает фашиствующий «мудрец», а у нас седовласые дяди с учеными степенями рубахи рвут друг на дружке, споря о том, что понятно современному, особливо молодому читателю, слово «кубыть» и как с этим «кубыть» быть? Включать его в словари только академические, чтоб не засорять им все остальные, или уж махнуть рукой на «чистую науку» и оставить в обиходе «кубыть», ведь у самого Шолохова встречается. И как же все-таки не надоест людям это самое «читатель не поймет». Сейчас есть категория людей, и не малая, которым слова «лажа», «бормотуха», «сачковать», «балдеж» и «хиппеж» — понятней и ближе, чем, скажем, такие древние слова, как «совесть» и «работа», так что же, писателям приседать перед ними: «Ах, вам непонятно? Простите!» Виктор Астафьев. Зрячий посох (1978-1982)

КУБЫТЬ нареч., тамб. будто, как будто бы, похоже на то, кажись, кесь. Кубыть он баял? Толковый словарь Даля. В.И. Даль.

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .