Он, исходя из буквального толкования текста кодекса, не полномочен их производить — как пишется «не полномочен»?
3 ответа
Во-первых, в предложении надо обособить деепричастный оборот "исходя из буквального толкования текста кодекса", во-вторых, лучше сказать "не уполномочен", по-моему, так как слово "полномочен" крайне редко встречается в русском языке.
-
Это не деепричастный оборот. "Исходя из" - союз. Обособление обычно возможно и нужно, но наверняка сказать можно только при рассмотрении контекста. 13 авг 2012 в 10:37
-
-
Раздельно. С краткими причастиями вообще НЕ всегда раздельно (ну кроме некоторых экзотических случаев).
Но вообще-то очень тяжело читается необособленное "исходя из буквального толкования". Не знаю без контекста, возможны ли тут запятые, но очень хочется поставить хотя бы парные тире.
Вот по поводу обособления "исходя из":
Обороты, присоединяемые предлогом «исходя из», обычно обособляются (за исключением тех случаев, когда оборот входит в состав сказуемого или тесно связан с ним по смыслу). ©gramota.ru
Не вполне согласен с "Валентин".
- Обороты с "исходя из", "начиная с", если они утратили глагольность, не выделяются запятыми.
- Заменив "полномочен" на "уполномочен", мы меняем смысл слова. "Уполномочен" - это краткое причастие, обозначающее признак предмета, над котороым только что совершено действие. "Полномочен" - это скорее краткое прилагательное, обозначающее постоянный, или длительное время существующий признак.
- Что касается частицы НЕ,то на этот счет у Розенталя есть правило: частица НЕ пришется слитно при утверждении и раздельно - при отрицании. В данном случае здесь скорее утверждение, т.е. надо писать слитно.