1

Это тема «Обобщающие слова при однородных членах предложения».

Однородный ряд, обособленный двоеточием и тире, входит в осложненное или сложное предложение, и ставится вопрос о сохранении тире перед запятой. Розенталь приводит два предложения, в одном из которых тире сохраняется, а в другом – поглощается запятой. https://old-rozental.online/punctuatio.php?sid=103#pp103 п.8

Наряду с иными стихийными бедствиями, как-то: пожар, град, начисто выбивающий хлебные поля, ненастье или, наоборот, великая сушь, — есть в деревне ещё одно бедствие (Сол.) Владелец тщательно осведомляется о ценах на разные большие произведения, как-то: муку, пеньку, мёд и прочее, но покупает только небольшие безделушки (Г.)

Всё бы хорошо, но как объяснить разное решение для сходных вариантов? В обоих случаях после однородного ряда стоит запятая. К примеру, в теме «Обособленные приложения» есть такое правило: тире опускается, если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая. https://old-rozental.online/punctuatio.php?sid=111#pp111 п.10 Похожее правило есть в теме «Прямая речь внутри слов автора».

Так почему же здесь не действует единое правило, по которому тире не должно ставиться в обоих случаях? Ошибка или нет? Если это неправильное редактирование Розенталя, то какой пример должен здесь быть, чтобы запятая не поглотила тире?

3 ответа 3

2

На мой взгляд, примеры у Розенталя верные. Правда, объяснение некорректное.

Я проштудировал Нацкорпус и обнаружил следующую тенденцию: действительно, в подавляющем большинстве подобных случаев тире не используется, ставится лишь запятая, например:

."..Как только надо математически установить количественные соотношения между пространственными образами или между величинами, рассматриваемыми в механике, как то: силою, массою, скоростью, ускорением и временем, то все эти величины надо сперва измерить приемами..."

На мой взгляд, именно тут и идет "поглощение тире запятой", про которое говорил Розенталь, так как она находится перед частью составного союза. В этом случае предложение легко читается, это "то" позволяет читателю быстро и четко разграничить ряд однородных членов от последующей части предложения без использования тире. Хотя, конечно, никакого поглощения тут нет, просто оно и так легко читается.

Однако в Нацкорпусе я увидел и такое предложение:

"Пособие им можно давать не деньгами, а различными предметами, необходимыми для первоначального обзаведения хозяйством, как то: скотом, семенами, земледельческими орудиями, или, наконец, выдавать те же самые деньги..."

Нетрудно заметить, что тире и тут не ставится. Однако здесь оно было бы уместно, без него оно читается значительно сложнее, однородные члены как бы сливаются со следующей за ними частью предложения, присоединяемой разделительным союзом "или".

К тому же не стоит забывать, что тире позволит передать дополнительные оттенки значения или интонационное оформление предложения, которое как раз в примере выше было бы не лишним, без этого тире предложение разбухает от обилия запятых, тире позволит сосредоточить внимание читателя и указать четкое разделение предложение на части.

Таким образом, я считаю, что верной тактикой в таких предложениях с однородными членами будет по умолчанию ограничиваться запятой, а к тире прибегать лишь при необходимости, исходя из ваших конкретных задач.

2
  • 1
    Большое спасибо, Игорь, за ответ, очень приятно ваше внимание к проблемам правописания. Я отвечу чуть позже – надо обдумать ваш анализ и предложить какое-то свое решение.
    – Sharon
    Commented 31 окт. 2020 в 8:30
  • Спасибо вам! Ждём с нетерпением! Ваше влияние на мои знания в области русского языка, да и на меня в целом — нельзя переоценить. Commented 31 окт. 2020 в 11:15
1

Для начала я приведу отрывок из книги Солоухина «Капля росы»:

Наряду с иными стихийными бедствиями, как-то: пожар, град, начисто выбивающий хлебные поля, ненастье или, наоборот, великая сушь, есть в деревне еще одно бедствие, о котором, может быть, и не знают многие городские люди. Вдруг ударит набат, и, когда все выбегут на улицу смотреть, где горит, бьющий в набат крикнет: «К Самойловскому лесу бегите, коровы объелись!»

В учебном примере текст сокращен и поставлено тире.

  1. Итак, в авторском тексте нет тире, ставится только запятая.

Я полагаю, что тире и не должно ставиться, то есть правильная запись такая: Наряду с иными стихийными бедствиями, как-то: пожар, град, начисто выбивающий хлебные поля, ненастье или, наоборот, великая сушь, есть в деревне ещё одно бедствие.

Здесь «старшей конструкцией» является предложение с обособленным оборотом: Наряду с иными стихИйными бедствиями, есть в деревне ещЁ одно бедствие. Это предложение лежит в основе интонационной схемы, обозначенной двумя ударениями.

Однородный ряд вписывается в эту схему в упрощенном виде: увеличенная пауза на месте двоеточия не делается, а интонация всего предложения похожа на такой вариант Наряду с иными стихийными бедствиями, как, например, пожар, град, начисто выбивающий хлебные поля, ненастье или, наоборот, великая сушь, есть в деревне ещё одно бедствие.

Соответственно, это общее правило для подобных конструкций.

  1. Мне представляются возможными еще такие варианты:

(1) Наряду с иными стихийными бедствиями – пожар, град, ненастье или великая сушь, есть в деревне ещё одно бедствие. Здесь также «поглощение» тире запятой.

(2) Осенью, когда появляются самые разнообразные грибы – белые, маслята, лисички, опята, – начинается настоящая грибная охота.

Это обособление двумя тире по образцу вставки. В этом случае ряд входит в другую обособленную конструкцию. Похожий вариант есть у Розенталя в теме «Обособленные приложения»: Все мы, воспитатели – учителя и родители, – должны учитывать возрастные особенности в общении с детьми. В этом случае приложение поясняет другое обособленное приложение.

Еще один известный пример (в учебных текстах вместо первого тире ставят двоеточие).

В Бергене все было по-старому. Все, что могло приглушить звуки, – ковры, портьеры и мягкую мебель – Григ давно убрал из дома. Остался только старый диван. На нем могло разместиться до десятка гостей, и Григ не решался его выбросить. Друзья говорили, что дом композитора похож на жилище дровосека. Его украшал только рояль (К. Паустовский. Корзина с еловыми шишками).

  1. Можно ли в распространенном приложении просто добавить тире к запятой для более удобного прочтения? Я полагаю, что нет. Интонационное тире ставится при отсутствии знаков или заменяет другие знаки, но не добавляется к ним. Сочетание «запятая и тире» обозначает или единый знак, или независимую постановку каждого знака по правилам.

Откуда взялось тире в правилах Розенталя и как его можно объяснить – вот это непонятно. Мне кажется, что это более позднее редактирование – слишком уж свободное и необоснованное обращение с существующими правилами.

Еще раз спасибо за ответ, было очень интересно узнать ваше мнение. Хотя я не во всем согласилась с вами, но выши рассуждения помогли мне определиться в этой теме.

1

Розенталь приводит два предложения, в одном из которых тире сохраняется, а в другом – поглощается запятой. https://old-rozental.online/punctuatio.php?sid=103#pp103 п.8

Наряду с иными стихийными бедствиями, как-то: пожар, град, начисто выбивающий хлебные поля, ненастье или, наоборот, великая сушь, — есть в деревне ещё одно бедствие (Сол.)

Владелец тщательно осведомляется о ценах на разные большие произведения, как-то: муку, пеньку, мёд и прочее, но покупает только небольшие безделушки (Г.)

Всё бы хорошо, но как объяснить разное решение для сходных вариантов? В обоих случаях после однородного ряда стоит запятая.

Запятая стоит в обоих случаях, но в первом предложении она обусловлена впереди стоящей конструкцией (закрывает оборот с предложным сочетанием наряду с), а во втором —конструкцией, стоящей после перечисления.

Тире же, по мнению Розенталя, должно опускаться только в тех случаях, когда постановка запятой требуется структурой части предложения, стоящей после перечисления.

См.:

Если однородные члены, стоящие после обобщающего слова, не заканчивают собой предложения, то перед ними ставится двоеточие, а после них — тире...

Постановка перед тире также запятой в качестве дополнительного пунктуационного знака связана с условиями контекста, т. е. обусловлена каким-либо другим правилом...

Если постановка запятой требуется структурой последней части предложения, стоящей после перечисления [выделено мной. — slava1947] то тире опускается и ставится только запятая...

https://orfogrammka.ru/OGL02/81920160.html

Войдите, чтобы ответить на этот вопрос.

Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками .