Судя по примерам, так часто говорят. Можно даже уставиться в кого-то.
Примеры из Нацкорпуса:
И тут вдруг его глаза округлились и стали совершенно безумными, и он уставился в спинку кресла. [М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита, часть 1 (1929-1940)]
Лейтенант Уимбли взглянул на карандашные каракули и через минуту уставился в лицо подчиненного с необычайным выражением. [Б. А. Лавренев. Крушение республики Итль (1925)]
― Ну! ― вдруг злобно закричал на сына издали отец и уставился в него поверх очков остановившимися глазами. [Н. Никандров. Проклятые зажигалки (1920-1929)]
К сожалению, не смог выяснить, совершенно они взаимозаменяемы или есть нюансы в употреблении этих предлогов. Но я тоже привык к тому, что уставиться можно на кого-то. В вашем случае я бы, возможно, тоже сказал в первый момент с на, не знаю точно, но сейчас, посмотрев на другие примеры и привыкнув к этому, уже воспринимаю вариант из книжки вполне нормально. Почему-то хочется употребить на, если его содержимое разложено в один слой, а если какие-то предметы загорожены другими, выбрал бы в.
А вообще, вопрос очень интересный. Странно, что сразу не догадался за него проголосовать.
И ещё мне кажется, что если кто-то уставился во что-то, он его пристально разглядывает (отбрасываю этот смысл — убедился на примерах, что этого не имеют в виду) или просто направил взгляд на какой-то предмет, как отметил Alex_ander (об этом говорится во 2-м значении на Грамоте), а если уставился на что-то, то скорее не может понять, что перед собой видит, недоумевает, что же это такое. В том числе когда ожидал увидеть что-то другое.