Есть такой текст:
К тому же королевский двор почти беспрестанно находился в движении. Инспектировал местность, кочуя из одной крепости в другую... А то уходил охотой на многие дни и многие, многие километры.
Нужно исправить: на охоту?
Есть такой текст:
К тому же королевский двор почти беспрестанно находился в движении. Инспектировал местность, кочуя из одной крепости в другую... А то уходил охотой на многие дни и многие, многие километры.
Нужно исправить: на охоту?
Просто редкий случай, когда "охота" (собаки да егеря) сама куда-то отправляется - двор в специфическом составе, но без своего хозяина. В литературе находится лишь предложный вариант, когда "император Пётр со своею многочисленной охотой подъезжал" (Е. Карнович, Придворное кружево). А так выражение "двор уходил охотой" мало чем отличается от похода куда-нибудь "ротой", "бригадой" или "пожарным расчётом". Поэтому выглядит допустимым.