1) В этой теме нужно разбираться в терминологических особенностях.
В художественных произведениях используется такое средство выразительности, как сравнение, при этом автор обнаруживает сходство в разных предметах по какому-либо признаку.
Например: Она то ластится, как (ластится) змей, то давит мысль мою, как (давит) камень. Два предмета сравниваются (уподобляются) между собой по их действию.
В правилах Розенталь всю тему называет "Сравнительный оборот", но при этом художественное сравнение считает уподоблением, а оборот со значением "в качестве, рассматривая" — приравниванием или отождествлением.
2) Она то ластится, как змей, то жжёт и плещет, будто пламень, то давит мысль мою, как камень.
Сравнительный оборот здесь имеет значение уподобления (она похожа на камень), но это не отождествление и не приравнивание (она не является камнем). Оборот со значением уподобления обособляется.
Старайтесь смотреть на меня как на пациента, одержимого болезнью, вам еще неизвестной.
Здесь значение отождествления или уподобления (считайте меня пациентом), поэтому оборот не обособляется.
ДОПОЛНЕНИЕ
Чтобы не путаться в этой теме, лучше рассматривать два варианта: уподобление/сравнение и тождество.
Это принципиальное деление, дальше орфограмма для каждой темы будет иметь свое решение.
1) Уподобление/сравнение: один предмет похож на другой (по какому-то признаку или действию):
Пример:
И всё-таки я, как (будто) отчаявшийся пациент, старался найти хотя бы какое-то лекарство для своей души.
2) Тождество: один предмет приравнивается к другому, хотя и не равен ему.
Значения разные: считая, рассматривая, воспринимая, отождествляя (кстати, значение "в качестве" относится тоже к тождеству).
Не стоит их рассматривать отдельно, всё это одна и та же тема, с одним решением.
Примеры:
Старайтесь смотреть на меня как на пациента, одержимого болезнью, вам еще неизвестной.
Он относился ко мне как к своему пациенту.
Я к вам пришел как пациент (в качестве пациента).